Читаем Врата Мертвого Дома полностью

Врата Мертвого Дома

В то время как на континенте Генабакис Малазанская империя столкнулась с неожиданным сопротивлением, в другой части света, в Семи Городах, зреет бунт. Грядёт давно обещанный пророчествами Вихрь — восстание, в котором захлебнутся кровью имперские захватчики. Восставших поведёт таинственная Ша'ик — но кто она и чего хочет?..И вот в самом сердце Вихря сходятся дороги наёмного убийцы Калама, вечных странников Икария и Маппо, а также ищущих путь к Восхождению древних оборотней. И отступает, защищая гражданских, войско полководца Колтейна, на которого враги уже накинули Собачью цепь…Второй роман из величественного эпического полотна «Малазанская Книга Павших» — впервые в новом, выверенном и откомментированном переводе.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика18+
<p>Стивен Эриксон</p><p>Врата Мёртвого дома</p>

Этот роман посвящается двоим:

Дэвиду Томасу-младшему, который принимал меня в Англии и познакомил с неким литагентом,

и Патрику Уолшу, этому самому агенту.

В эти годы сотрудничества вы всегда верили в меня, и за это я благодарю вас обоих.

Steven Erikson

Deadhouse Gates: A Tale of the Malazan Book of the Fallen

Copyright © Steven Erikson 2000.

This edition is published by arrangement with Transworld Publishers, a division of The Random House Group Ltd. All rights reserved

Издательство выражает особую благодарность Владимиру Ареневу за помощь в подготовке издания предыдущего тома «Сады Луны»

© Лихтенштейн Е., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

<p>Благодарности</p>

Я хотел бы выразить глубочайшую благодарность за поддержку: персоналу «Café Rouge» в Доркинге (и ещё кофе, пожалуйста…); ребятам из «Psion» за Psion Series 5, который стал домом для первого черновика этого романа; Дэрил и остальным из «Café Hosete»; и, конечно же, Саймону Тэйлору и остальным сотрудникам «Transworld Publishers».

Моей семье и друзьям: спасибо вам за веру и поддержку, без которых всё, чего я добился, ничего бы не значило.

Также благодарю Стивена и Росса Дональдсонов за добрые слова, Джеймса Баркли, Шона Рассела и Ариэль.

И, наконец, огромное спасибо всем читателям, которые писали комментарии на разных веб-сайтах: писательство — это одинокое занятие, но вы помогли его сделать менее одиноким.

<p>Действующие лица</p>На Тропе Ладоней

Икарий — странствующий яггут-полукровка

Маппо — его спутник, трелль

Искарал Прыщ — верховный жрец Тени

Рилландарас — Белый Шакал, д’иверс

Мессремб — одиночник

Гриллен — д’иверс

Могора — д’иверс

Малазанцы

Фелисин — младшая дочь из Дома Паранов

Геборик Лёгкая Рука — ссыльный историк и бывший жрец Фэнера

Бодэн — спутник Фелисин и Геборика

Скрипач — Девятый взвод, «Мостожоги»

Крокус — гость из Даруджистана

Апсалар — Девятый взвод, «Мостожоги»

Калам — капрал Девятого взвода, «Мостожоги»

Дукер — императорский историк

Кальп — кадровый маг, Седьмая армия

Маллик Рэл — главный советник Первого Кулака Семи Городов

Саварк — начальник охраны на отатараловых рудниках в Черепке

Пелла — солдат, расквартированный в Черепке

Пормкваль — Первый Кулак Семи Городов, ставка в Арэне

Блистиг — командир Арэнского гарнизона

Шик — Глава Когтей

Сон — капитан сиалкских морпехов

Ченнед — капитан в Седьмой армии

Сульмар — капитан в Седьмой армии

Лист — капрал в Седьмой армии

Глазок — сапёр

Спрут — сапёр

Геслер — капрал береговой охраны

Ураган — солдат береговой охраны

Истин — новобранец в береговой охране

Прищур — лучник

Жемчуг — Коготь

Капитан Кенеб — беженец

Сэльва — жена Кенеба

Минала — сестра Сэльвы

Кесен — старший сын Кенеба и Сэльвы

Ванеб — младший сын Кенеба и Сэльвы

Капитан — владелец и командир торгового корабля «Затычка»

Кривой — виканский пастуший пёс

Таракан — хэнская комнатная собачка

Виканцы

Колтейн — Кулак, Седьмая армия

Темул — молодой копейщик

Сормо И’нат — колдун

Нихил — колдун

Бездна — колдунья

Бальт — опытный полководец и дядя Колтейна

Красные Клинки

Барья Сэтрал (Досин-Пали)

Мескер Сэтрал — его брат (Досин-Пали)

Тин Баральта (Эрлитан)

Аральт Арпат (Эрлитан)

Лостара Йил (Эрлитан)

Аристократы в Собачьей цепи (малазанцы)

Нэттпара

Ленестро

Пуллик Алар

Тамлит

Последователи Апокалипсиса

Ша’ик — предводительница восстания

Леоман — капитан Апокалипсиса в Рараку

Тоблакай — телохранитель и воин Апокалипсиса в Рараку

Фебрил — маг и первый советник Ша’ик

Корболо Дом — Кулак-предатель, полководец армии оданов

Камист Релой — Высший маг в армии оданов

Л’орик — маг Апокалипсиса в Рараку

Бидитал — маг Апокалипсиса в Рараку

Мебра — шпион в Эрлитане

Другие

Салк Элан — путешественник в море

Шан — Гончая Тени

Зубец — Пёс Тени

Бельмо — Гончая Тени

Бэран — Пёс Тени

Крест — Пёс Тени

Моби — фамилиар

Хентос Ильм — заклинательница костей т’лан имассов

Легана Брид — т’лан имасс

Олар Этил — заклинательница костей т’лан имассов

Кимлок — таннойский духовидец

Бенет — вор в законе

Ирп — маленький прислужник

Радд — ещё один маленький прислужник

Апт — демоница-аптори

Панек — ребёнок

Карполан Демесанд — торговец

Була — хозяйка таверны

Котильон — бог, Покровитель убийц

Престол Тени — владыка Высокого дома Тени

Реллок — слуга

<p>Врата Мёртвого дома</p><p>Пролог</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги