Читаем Врата судьбы полностью

– Ах, ну да, ну да… На конверте я написал все правильно.

– Да, я получил ваше письмо.

– Как я понимаю, вы встречались с Робинсоном. Жив курилка… Все такой же толстый и желтый, как всегда? И все такой же богатый или даже богаче. И все обо всем знает. То есть, я хочу сказать, знает все о деньгах. А что заставило вас пойти к нему, мой мальчик?

– Понимаете, мы купили новый дом, и один из моих друзей предположил, что мистер Робинсон поможет нам разобраться в загадке, с которой мы – я и моя жена – столкнулись. Она связана с далеким прошлым.

– Теперь я вспоминаю… Не думаю, что я встречался с вашей женой, но она у вас умница, не так ли? Когда-то проделала отличную работу в этом… как его там? Ах да, в деле «Икс или игрек?», правильно?

– Да, – подтвердил Томми.

– И теперь происходит то же самое? Копаетесь во всяких делах? У вас появились какие-то подозрения?

– Все совсем не так, – возразил Томми. – Мы переехали только потому, что устали от нашей прошлой квартиры, а хозяева постоянно повышали арендную плату.

– Ужасно, – заметил полковник Пайкэвей. – Ужасно, что творят эти владельцы недвижимости в наши дни. Они вечно недовольны. Если уж вспоминать о дочерях кровопийцы[52], то его сыновья ничуть не лучше… Итак, вы переехали. Il faut cultiver son jardin[53], – неожиданно произнес полковник. – Пытаюсь восстановить свой французский, – пояснил он. – Мы же теперь в Общем рынке, так ведь, кажется? Там, кстати, происходят всякие забавные вещи. За кулисами, знаете ли. На поверхности этого не видно. Так вы переехали в «Ласточкино гнездо»… А что вас привело туда, хотел бы я знать?

– Дом, который мы купили… теперь это место называют «Лавры», – пояснил Томми.

– Глупое название, – заметил полковник Пайкэвей. – Хотя одно время оно было очень популярно. Помню, когда я был мальчиком, все наши соседи – те, у которых были эти широкие подъезды к дому в викторианском стиле – засыпа́ли их тоннами гальки и высаживали по бокам лавры. Иногда лавры были с гладкими зелеными листьями, а иногда – с пестрыми. Это считалось верхом изысканности. Думаю, что кто-то из живших в этих домах людей однажды назвал его так, и название прилипло. Как вы думаете?

– Согласен с вами, – ответил Томми. – Хотя при предыдущих хозяевах место называлось «Катманду»[54] или каким-то еще иностранным словом, потому что они когда-то там жили и им понравилось.

– Понятно. «Ласточкино гнездо» было очень давно. Но иногда приходится возвращаться к прошлому. И именно об этом я и собирался с вами поговорить. О прошлом.

– А вы там когда-нибудь бывали, сэр?

– Где? В «Ласточкином гнезде», ныне называемом «Лаврами»? Нет, там я никогда не был. Но кое-что о нем знаю. Оно связано с некоторыми периодами в прошлом. С людьми, которые жили в тот период. Период мучительных тревог для этой страны… Как я понимаю, вы нашли какую-то информацию о некоей женщине по имени Мэри Джордан. Или известной под этим именем. Так, по крайней мере, сказал нам мистер Робинсон. Хотите посмотреть, как она выглядела? Подойдите к камину. С левой стороны стоит фотография.

Томми встал, подошел к камину и взял фото в руки. Это был старомодный снимок: девушка в большой нарядной шляпке склонилась головой к букету роз.

– Выглядит по-дурацки, не так ли? – спросил полковник Пайкэвей. – Однако, на мой вкус, она была симпатичной девушкой. Но не счастливой. Умерла совсем молодой. Это была настоящая трагедия.

– Я ничего о ней не знаю, – признался Томми.

– Думаю, вы правы, – согласился полковник. – В наше время о ней никто не знает.

– Местные жители считают, что она была немецкой шпионкой, – добавил Томми. – Но мистер Робинсон сказал, что это не так.

– Именно так. Она была на нашей стороне. И отлично на нас поработала. Однако кто-то ее раскрыл.

– Это произошло тогда, когда в доме жили люди по фамилии Паркинсоны, – предположил Томми.

– Может быть, может быть… Я не знаю деталей. Да сейчас их никто не знает. Сам я во всем этом не участвовал, знаете ли. А с тех пор все здорово запуталось. И знаете почему? Да потому, что мир погружен в проблемы. Они везде, во всех странах. И сейчас ими охвачен весь мир, и уже не в первый раз. Да. Если посмотреть, что происходило сто лет назад, то мы опять столкнемся с проблемами. Вспомните крестовые походы – половина населения рвалась из Англии, чтобы завоевать Иерусалим, а вторая половина принимала участие в разного рода восстаниях. Уот Тайлер[55] и все остальные. Тут, там, везде и всегда присутствуют проблемы.

– Вы хотите сказать, что сейчас мы столкнулись с какой-то особой проблемой?

– Ну конечно. Я же говорю, проблемы возникают постоянно.

– И что же это за проблема?

Перейти на страницу:

Все книги серии Томми и Таппенс Бересфорд

Таинственный противник
Таинственный противник

Томми Береcфорд и Таппенс Коули – настоящая сладкая парочка. Но есть одна проблема: у них нет ни денег, ни работы и они всегда на мели. Тогда в их головы приходит решение открыть собственное предприятие «Молодые авантюристы лтд.», ибо мошенничать получается у них лучше всего. А вот и первый заказ от некоего мистера Виттингтона. Плата за услуги отличная, но дело такое странное, что Таппенс решает не открывать свое настоящее имя и представляется именем, которое случайно подслушала в разговоре Виттингтона с другим человеком. И вдруг заказчик меняется в лице, поспешно уходит, почему-то отдав Таппенс большую сумму денег, а вскоре бесследно исчезает с горизонта авантюристов. Заинтригованные Бересфорд и Коули желают узнать, кто же этот Виттингтон и почему он так боится имени Джейн Финн…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы