Тяжелый топот бегущего маллюка доносился уже из-за ближайшей дюны. Джоак сохранял неподвижность, пока тяжелый зверь не миновал их, оставив за собой шлейф мускусного запаха. Как только вонь ослабла, юноша приподнял голову и заметил, как маллюк переваливает через гребень и спускается по склону.
Всадник поравнялся с сидящими у костра.
— Хо! — воскликнул он.
Кесла, отлично изобразив удивление, вскочила и заговорила на наречии пустынников. Джоак ее не понимал. Но догадался, что мужчина расспрашивает ее, а Кесла отвечает, указывая на закутанную в одеяла Шишон. Юноша знал, что должна была говорить девушка. Она и ее дядя прибыли из Даллинскри с девочкой, предназначенной в дар Тулару.
Разведчик подозрительно оглядел маленький лагерь. Шишон проснулась от шума и протирала глаза. Полусонная, она подползла поближе к Ханту. Воин успокоил ее и жестом приказал сохранять молчание. Если бы она открыла рот, то выговор, присущий дри’ренди, сразу разрушил бы обман, выдав в них чужеземцев.
Разведчик с высоты седла смотрел на ребенка, и Джоак молился, чтобы ловушка сработала. Казалось, всадник принюхивается. Но место лагеря облили по кругу мочой маллюков, чтобы отогнать песчаных акул и прочих хищников пустыни. Кроме того, ее резкий мускусный запах помогал скрываться людям Иннсу. Фесс а’Калар пояснил, что охрана каравана набиралась из разбойников, согласившихся за золото выполнять грязную работу. Они были хитры, как истинные дикари.
Наконец разведчик снял с пояса рожок и подал протяжный сигнал, что путь безопасен и караван может двигаться дальше.
Как только звуки смолкли, Хант вскочил на ноги и стукнул всадника выхваченной из-под плаща дубинкой. Человек неудачно развернулся, и удар пришелся ему в лицо, выбив из седла. Он тяжело рухнул на песок. Кесла тут же подбежала к маллюку, схватив его за уздечку, чтобы не дать испуганному животному убежать. Иннсу бесшумно выскочил из укрытия и взлетел в высокое седло.
Убийца молча направил маллюка на гребень дюны, чтобы его увидели от каравана. Помахав рукой, он дал знак возницам продолжать движение по прибрежной дороге. А тем временем Кесла связала разведчика и заткнула ему рот кляпом, после чего вместе с Хантом отволокла его туда, где прятались воины-кочевники.
Их замысел заключался в том, чтобы позволить каравану полностью втянуться в долину и только после этого нападать. Пока все внимание охраны будет сосредоточено на маленьком лагере, Джоак и его отряд собирались наброситься на них с флангов.
Кесла и Хант вновь уселись у походного костра. Джоак закусил губу в тревожном ожидании. Их успех теперь зависел только от согласованности действий и тщательного исполнения замысла.
Вскоре на вершине песчаного холма появилась головная повозка, а за ней втянулся в долину и весь караван. Маллюки с всадниками на спинах трусили рысцой впереди, а за ними двигались запряженные попарно телеги. Они были загружены тюками с сеном и корзинами товаров, вывезенных из Даллинскри. Затем катились повозки с клетками, внутри которых отсветы факелов позволяли разглядеть перепуганные, бледные лица детей, с опаской поглядывающих на окружающие пески. Над дюнами плыли их всхлипывания и жалобные крики. По обе стороны от зарешеченных фургонов ехала охрана на понурых маллюках.
Но это было не самое худшее, что увидел Джоак. На пригорок взобрался первый скал’тум. Озаряемый огнями, он не уступал ростом любому маллюку, сложенные за спиной крылья подергивались, а черные глаза обшаривали долину. Юноша надеялся, что мускусный запах не позволит демону учуять засаду.
Отвратительная тварь начала спускаться по склону, и ее белесая плоть ясно выделялась на затененном песке, словно труп, плывущий по темным волнам.
Юноша затаил дыхание, так как увидел еще одно чудовище, на сей раз гораздо ближе. Оно спускалось по осыпающемуся песку, цепляясь когтями за скалы. Не далее чем в броске камня от Джоака, демон ненадолго задержался на большом валуне, словно выискивающий добычу отвратительный крылатый падальщик. Задрав голову, он алчно втягивал ноздрями запахи ночи. Блеклые губы его приподнялись, выставляя напоказ острые клыки, а глаза, настолько темные, что казались просто дырами в черепе, остановились на маленьком лагере. Скал’тум высунул раздвоенный язык и провел им в воздухе, будто змея.
Напрягая зрение, Джоак смотрел на темные скалы по ту сторону долины. Шум от приближающегося каравана был достаточно громким, чтобы сидящие в засаде воины услыхали его. Чего ждет Иннсу?
Все больше повозок въезжало в долину. Еще два скал’тума сопровождали их, причем один из них уселся на клетку с подвывающими от беспредельного ужаса детьми.
Ниже парочка охранников, достигнув лагеря Кеслы, соскочила с седел. Остро наточенная сталь блеснула в их руках.
«Добрая Матушка, почему так долго?»
Наконец в темных скалах блеснуло серебряное зеркальце.
Вот он — сигнал!
Джоак сбросил плащ и вместе с Ричалдом ринулся вперед. Сидящий на глыбе скал’тум обернулся к ним и зашипел от удивления. Юноша выхватил меч, а элв’ин поднял руки, немедленно осветившиеся магической силой.