Читаем Вражда и любовь полностью

Найел молча смотрел, как пленник разрывает руками тетерку и ест. Мальчик видел внизу крупного мужчину, закутанного в зеленый с золотистожелтым плед с двумя рядами тройных черных полос. Ноги длинные, с крепкими мускулами, грудь широкая. Плед скрывал остальную часть фигуры, но нетрудно было догадаться, что под одеждой скрыто замечательно сильное тело. Человек был молод, лицо гладкое и какое-то мальчишеское, несмотря на мощные челюсти и твердую складку губ, нос с горбинкой. Лицо человека с сильным характером и, безусловно, красивое.

- У тебя золотистые волосы, - сказал вдруг Найел.

- Ты это заметил? - усмехнулся Джейми, подняв глаза на мальчика.

- Говорят, у немногих такие волосы, как у лэрда Маккиннионов.

- Да, только у тех из нас, кто может поблагодарить за это норманнских предков.

- Норманнских? Правда? Тех, которые пришли вместе с королем Эдуардом?

- Да, это было несколько столетий назад. Ты, оказывается, знаешь историю.

- У нас с сестрой хороший учитель.

- Как я понимаю, ты имеешь в виду сестер. У тебя же их четыре.

- Но только одна учится вместе со мной. Найел смолк, рассердившись на себя за то, что упомянул о Шийне. Было бы почти кощунственно говорить о ней с этим горцем. Лучше бы он вообще не приходил сюда. Помоги ему небо, если его застанут! Но любопытство настолько одолевало его, что удержаться он не мог.

- Ты хорошо знаешь вождя Маккиннионов? - спросил он пленника.

Джейми улыбнулся, и лицо его смягчилось.

- Можешь поверить, что я его знаю лучше, чем кого бы то ни было.

- Ты его брат?

- Нет. А почему ты о нем спрашиваешь?

- Я слышал, что нет человека храбрее, чем он.

- Ему было бы приятно услышать твои слова.

- Правда ли, что он такой злой, как о нем говорят?

- Кто так говорит? - проворчал Джейми.

- Моя сестра.

- Твоя сестра его не знает.

- Но она слышала о нем больше рассказов, чем я, - возразил Найел.

- И разумеется, все тебе пересказала.

- Нет. Она не хочет меня пугать.

- Ха! Как видно, она не высокого мнения обо мне. А которая это из твоих сестер?

Найел не ответил. Он смотрел на пленника широко раскрытыми глазами, потому что уловил оговорку, которой тот не заметил.

- Так это ты! - выдохнул он. - Тот самый! Главный Маккиннион! А мой отец даже не знает этого. Джейми молча выругал себя за обмолвку.

- Ты спятил, парень.

- Нет. Я хорошо слышал тебя! Ты сказал: "Она невысокого мнения обо мне". Не "о нем", а "обо мне". Ты Джеймс Маккиннион!

- Скажи-ка мне вот что, паренек, - заговорил Джейми. - Что твой отец собирается делать со мной?

- Отпустить тебя за выкуп.

- А что он сделает, если узнает, что я вождь Маккиннионов?

- Не знаю, - раздумчиво протянул Найел. - Возможно, отпустит тебя без bqjhu условий. Ты хотел бы именно этого?

- Нет, - ответил Джейми. - Мне, знаешь ли, гордиться тут нечем. Попался, прохлопал ушами. Совсем не хочется, чтобы твой отец злорадствовал по этому поводу. С меня хватит и того, как надо мной станут смеяться дома.

- Тут нет ничего постыдного, - заверил его Найел. - Их было пятеро, а ты один. "

- Я бы справился и с пятерыми, ежели сидел бы в седле и видел, как они ко мне подбираются.

- Как же ты мог не заметить их на открытом месте?

- А я не был на открытом месте. Я находился в лесной долине.

Найел задохнулся от волнения. На земле Фергюсонов была только одна лесистая долина - та, куда Шийна ходила купаться в заводи.

- А зачем ты туда пришел?

Джейми не обратил внимания на то, как изменился голос мальчика.

- Не скажу, потому что тогда мне будет совсем стыдно.

- Ты мне скажешь, если хочешь, чтобы я забыл, что ты вождь Маккиннионов.

Джейми не терял времени даром.

- Даешь слово?

- Даю.

- Очень хорошо, хоть я и сомневаюсь, чтобы ты разбирался в мужской дурости. Я однажды видел, как девушка купается в заводи, и очень хотел увидеть ее снова.

Кровь бросилась Найелу в лицо, окрасив щеки краской гнева и стыда. Этот человек видел его сестру!

Она умерла бы о г унижения, если бы узнала об этом.

- Когда ты ее видел? - охрипшим от волнения голосом спросил он.

- Что?

- Когда ты видел эту девушку?

- Весной.

- А сегодня утром?

- Нет, в заводи никого не было. - Джейми безнадежно склонился вперед. - Ты ее знаешь? Я решил, что, может, это была нищенка, которая ушла из ваших мест.

- Фергюсоны не настолько глупы, чтобы купаться там, - решительно солгал Найел. - Похоже, это и вправду нищенка.

- Да я и не особенно верил, что снова увижу ее, - согласился Джейми. - Она просто прошла по этим местам. И все-таки я надеялся.

- А что бы ты сделал, если бы нашел ее снова? - Джейми усмехнулся.

- Не думаю, что ты достаточно взрослый, чтобы знать ответ на этот вопрос.

- Ты и в самом деле дикарь, каким считает тебя моя сестра, Джеймс Маккиннион! - взорвался Найел. - Я больше не приду разговаривать с тобой!

Джейми пожал плечами. Мальчик еще невинен. У него пока не было мужских желаний, и он их не понимал.

- Делай как знаешь, паренек, - коротко ответил Джейми. - Но ты сдержишь слово?

- Я дал его, значит, сдержу!

Перейти на страницу:

Похожие книги