Читаем Вредители по найму (СИ) полностью

На самом деле я был готов прямо сейчас расцеловать этого гнусного старикана и вурдалака, ухмылявшегося в сторонке. Меня не интересовало, как они здесь оказались и почему меня ждали. Наконец-то я выбрался! Вырвался из этих подземелий на свежий воздух! Посох вдруг вырвался из моей руки и по воздуху перелетел в подставленную колдуном ладонь.

-- Карета ждет у дороги, -- заявил маг и, развернувшись, зашагал прочь, даже не оглядываясь.

Я осмотрелся. Дыра в земле уже затянулась. Оказывается, поход вывел меня на небольшую полянку посреди леса. Далековато от замка вампира! Сколько же я прошел? Неважно... Все уже неважно... И я готов неделями обмывать самых гнусных мертвецов в лабораториях мессира Караха, таскать за ним посох по кладбищам и даже смешивать его вонючие зелья. Только бы эта мрачная фигура маячила где-то впереди, напоминая о том, что все закончилось.

-- Эй, ты идти-то можешь?

Руди осторожно коснулся моего плеча.

-- Нет, -- радостно улыбнулся я самому дорогому сейчас для меня нечеловеку.

-- Человеческая плоть так слаба, -- ухмыльнулся тот и бережно поднял меня на руки так, как обычно мать берет свое уставшее дитя.

-- Будешь трясти -- ухо откушу, -- из последних сил пригрозил я и потерял сознание...

В себя приходил неоднократно, но ненадолго. Сначала из-за каких-то резких и грубых голосов, которым спокойно и даже насмешливо отвечал мессир. Потом из-за хриплого звериного рычания, то и ело сменяющегося отчаянным, полым боли визгом. Окончательно я пришел в чувство оттого, что тряска вдруг прекратилась, и кто-то бесцеремонно вытащил меня из кареты, словно я не собирался умирать, а уже отдал Тьме душу.

-- В мой кабинет его, -- словно сквозь толщу песка донесся до меня голос некроманта.

На всякий случай я сделал вид, что все еще нахожусь без сознания. Впрочем, колдуна обмануть мне не удалось. Когда мое тело было без особых нежностей водворено на довольно жесткий стул -- хорошо хоть, со спинкой! -- я почувствовал на себе пристальный изучающий взгляд и легкое сожаление, исходившее от М'хара. После того, как я словно слился с ним там, в пещере, я теперь даже с закрытыми глазами словно видел его очертания и чувствовал скрытую силу.

-- Кто ты такой? -- спросил вдруг колдун.

Похоже, моя уловка не возымела успеха.

-- Малыш, объясни господину Кею, что он уже пришел в себя...

Громадная лапа опустилась на мою шею и, крепко стиснув, приподняла меня на стулом, а затем бесцеремонно уронила меня назад.

-- Эй-эй, полегче! -- я наотмашь ударил локтем, и тот вонзился во что-то мягкое и упругое.

Обернувшись, я едва не пожалел об этом. Надо мною нависла громадная куча плоти -- иначе эту тварь и не назовешь. Из самых неожиданных мест у нее торчали руки, носы, глаза и даже рты, словно кто-то собрал с десяток людей, расчленил, хорошенько перемешал и грубовато вылепил из этого некое подобие человека. Сам я с Малышом не сталкивался, но Руди упоминал, что некромант относится к этому своему безобразному творению словно к ребенку.

-- Итак. Кто ты такой?

Прежде чем ответить, я осмотрелся. Меня принесли в один из рабочих кабинетов некроманта. Один из тех, в котором стены не пропускали звуков, а вдоль стен были канавки для стока крови.

-- Я Кей. Меня зовут Кей, и я... вредитель.

-- Ты не лжешь, -- он не спрашивал, а равнодушно подтверждал, -- Надеюсь, что и дальше не станешь мне врать или увиливать.

-- Можно воды?

-- Нет. Итак, вредитель Кей, зачем ты обманом проник ко мне?

-- Э-э-э... Вы сами меня наняли! Таскать посох, -- я движением головы указал на М'хара.

-- Малыш... -- колдун поднял глаза, и тут же громадная ручища опустилась мне на затылок, словно собираясь раздавить череп.

День определенно не задался. Уже второй допрос за сегодня. И на этот раз будет ничуть не проще, чем с престарелым вампиром, а то и сложнее. Ну-с, господин вредитель, посмотрим, сумеешь ли ты усидеть на двух стульях сразу: и некроманту не солгать, и данную вампиру клятву не нарушить...

-- Возможно, ты не понял, мальчишка, но ты обязан мне жизнью, причем неоднократно. Зачем ты хотел попасть в замок вампиров?

-- Как... как вы догадались?

-- В один день я вдруг теряю сразу слугу и двух телохранителей. И -- какая неожиданная удача! -- тут же нахожу им замену. При чем эти двое делают вид, что незнакомы, хотя за пределами моего дома ходят вместе... Мне продолжать?

-- Не нужно, мне все ясно, -- угрюмо отозвался я.

-- Зато мне -- нет. Заподозрив неладное, я поставил вам двоим метки, и не ошибся. И ты сейчас мне все расскажешь. Итак, зачем тебе нужно было попасть в замок вампиров, Кей?

Голос его был тихим и спокойным. А пальцы левой руки неторопливо перебирали всякие сверкающие штуки, обычно именуемые пыточными инструментами, но мессир их метко называл "источником искренности".

-- Меня наняли. Наняли, чтобы шпионить за виром Владиславом, -- решился, наконец, я.

-- Ага. А ты попался и поэтому попросил меня не допрашивать покойника?

Мне оставалось лишь молча кивнуть.

-- Я хочу знать все. И учти, если обманешь, то я тебя из-под земли достану. В прямом смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги