Читаем Вредители по найму (СИ) полностью

На улице толпилось с пару десятков человек, у некоторых из которых в кулаках были зажаты мои самохвальные листки. Судя по качеству и чистоте того, что они считали за одежду, максимум, что мне сегодня светило заработать, это пару мешков картошки и чесотку. Впрочем, чуть поодаль от основной массы стоял человек, внешний вид которого разительно отличался от остальных. Он был с ног до головы закутан в черный шелковый плащ с серебряным шитьем и старательно прикрывал нижнюю часть лица. Судя по тому, как отшатнулся от него лениво ковылявший мимо зомби с кожевенной мастерской, нить в вышивке плаща была из настоящего серебра, а не лунного. Видать, специально готовился в гости к вредителю.

-- Руди, ты здесь?

-- Мням-ням-гхым, -- отозвался тот из кухни.

Смотреть, чем, или даже кем там завтракает вурдалак, у меня не было ни малейшего желания, так что я сначала умылся и кое-как привел себя в порядок. Получилось неубедительно, но, видят темные боги, я старался.

-- Звал, хозяин? -- склонился в поклоне мой телохранитель.

-- Ну надо же... Неужели ты всю ночь учился хорошим манерам?

-- Вредитель, к которому обращается герцогиня и предлагают такие деньги, достоин уважения.

Святое благословение! Так значит, та красотка мне не приснилась? Похоже, эти слова я произнес вслух, потому что вурдалак довольно оскалился:

-- Более того, сегодня ночью она вернется за ответом. С авансом в тысячу лунаров!

-- В общем так, -- принял я решение, -- Этих, что на улице стоят, гони всех прочь, скажи, что вредитель в течение недели никого не принимает. Вон того типа в плаще видишь? Давай его сюда. Судя по всему, у него водятся некоторые проблемы, которыми он готов с нами поделиться.

-- Наверное, ты хотел сказать "некоторые деньги"? -- ухмыльнулся Руди и вышел.

Минут через десять улица опустела, а в дверь кто-то робко постучал.

-- Входите!

В комнату вошел человек в длинном черном плаще.

-- Чем могу навредить? -- традиционно поприветствовал я его.

Вместо ответа посетитель опустил руку, прикрывающую подбородок. Вся нижняя часть лица вокруг рта была у него густо усеяна самыми мерзкими бородавками, какие я только видел в своей жизни.

-- Ты что -- жабу целовал, что ли? -- не выдержал я и рассмеялся.

Юноша -- а он был даже младше меня, и вряд ли знал, что такое бритва, -- молча кивнул и залился густым румянцем. Из угла, где сидел вурдалак, раздалось сдавленное хихиканье.

-- Ну и получил на свою голову проклятье болотной кикиморы. Это они любят так подшутить над простаками, которые всяким глупым сказкам верят.

Мой посетитель покраснел еще больше.

-- Вы... вы можете это исправить? Мне очень, очень нужно... Только побыстрее, умоляю!

-- Нет ничего более убедительного, чем звон монет! -- назидательно ткнул я пальцем вверх, -- Проклятье сложное, но тебе повезло, что ты обратился именно ко мне. Через неделю будешь краше прежнего.

-- Неделю? -- юноша мгновенно побледнел, -- А нельзя побыстрее.

-- Можно, -- выдержав приличную паузу, неохотно кивнул я, -- Но дорого.

-- Вот, это все, что у меня есть. Три сотни лунаров. Мне действительно очень, очень нужно!

Звякнул брошенный на стол кошель. Рядом с ним едва не стукнула о крышку стола моя челюсть. Триста монет за жалкую бородавку?!

-- Хотелось бы знать, в чем причина такой спешки. Званый прием?

-- Не совсем, -- он снова покраснел, -- У меня это... свидание... С девушкой! -- зачем-то поспешно добавил он и опустил глаза.

-- Понятно. А целоваться, значит, ты на лягушках учился... В общем так, герой-любовник, беги на рынок или где ты там себе лягушек нашел, и притащи мне самую большую и бородавчатую жабу. И чем быстрее управишься, тем больше у тебя шансов остаться человеком. Квакать-то еще не начал?

Несчастного словно ветром сдуло, а из угла раздался хохот вурдалака, который больше не в силах был сдерживаться, наблюдая за этим представлением.

Перекинуть проклятье с юноши на жабу было делом несложным. Разумеется, для виду я не забыл пустить ему немного крови, заставить сожрать несколько горьких корешков и полчаса простоять на одной ноге, держа жабу на голове. Земноводное отчаянно сопротивлялось, то и дело норовя ускользнуть, но тот держал ее крепко. Ничего, помучается маленько, зато будет знать в другой раз, как к лягушкам с поцелуями лезть.

-- Готово, держи!

Я протянул ему зеркало и демонстративно качнулся, хватаясь за край стола. Пусть думает, что обряд отнял у меня все силы. К такому нехитрому приему прибегают все ведьмы: чем таинственнее и сложнее кажется клиенту ритуал, тем больше он готов раскошелиться -- это простая и проверенная временем истина.

-- Спа-спасибо! -- он ощупал свое лицо, зачем-то высунул язык и даже оттянул веко, внимательно разглядывая глаз.

-- Не бойся, процесс превращения еще не зашел слишком далеко. Но в воду дня три все же лучше тебе не соваться. На всякий случай. И жабу свою забирай, мне она здесь не нужна.

-- И что с ней делать?

-- Можешь съесть, можешь выпустить. Только не целуй, она вон и так тебе глазки строит...

Перейти на страницу:

Похожие книги