Читаем Вредители по найму полностью

– Насчет твоей манеры выражаться… Ты ведь прекрасно понимаешь, что я знаю, кто ты есть на самом деле. Что скрывается под этой маской благородства и обходительности.

– Разумеется, господин Кей. Вы один из немногих смертных, кому известна тайна маскарада.

– Так вот, насчет этих всех милостей и господинов… Я хотел сказать, что…

– Я весь внимание, ваша милость.

– А знаешь… мне это нравится, ангел меня раздери! Давай запускай этих нетерпеливых господ.

Кровосос направился к двери, но я его остановил:

– Эй, подожди!

– Я вас слушаю.

– Сперва притащи мои башмаки. Они валяются где-то в том углу.

– С вашего позволения, я телохранитель, а не слуга. Отсутствие обуви не угрожает ни вашей жизни, ни вашему здоровью, господин Кей.

Я внимательно смотрел на него, но не смог разобрать – говорит мерзавец это всерьез или шутит. Лицо вампира было совершенно безмятежно.

– Думаю, что мы с тобой поладим, – хмыкнул я. – Запускай!


…Их действительно было пятеро. Разного возраста, роста и телосложения. Выряжены кто во что горазд, от изысканных дорогих нарядов до совершенно невообразимых лохмотьев. Но было у них и кое-что общее: всем им был нужен я.

– Где этот проклятый вредитель? – недовольно бурчал самый толстый из визитеров, лицо которого напоминало по цвету переспевший помидор. Он подслеповато вглядывался в полумрак: одной лампы было недостаточно, чтобы осветить всю комнату.

– Чем могу навредить? – отозвался я, зажигая пару болотных огней возле себя.

Все пятеро разом вздрогнули и попятились к выходу. Но путь к отступлению им перекрыл Эрик, внезапно перегородивший дверь.

– С вашей стороны было бы крайне невежливо покидать сей гостеприимный дом без дозволения его любезного хозяина, – мягко объяснил он и улыбнулся, демонстрируя внушительные клыки. Просители так же дружно отпрянули назад.

– Мы это… – наконец решился толстяк. Оглянувшись на своих приятелей, он шагнул вперед и решительно выпалил скороговоркой: – Мы к вам этого… того, господин вредитель… Нам надо… вот!

Я молчал, ожидая продолжения этого на удивление содержательного монолога.

– Мы – букмекеры. Кормим семьи тем, что принимаем ставки на результаты скачек. Живем, чем умеем, но никого не обманываем и сами себя вокруг хвоста крутить не дадим! – подал голос еще один, выряженный словно заправский щеголь из столицы.

– Ага, – кивнул красномордый и продолжил: – недавно скачки у нас были… Так вот есть у нас мысль, что кто-то нашего фаворита… того, сглазил, – он оглянулся, ожидая поддержки остальных.

– Да так оно и было, точно говорю! Какой-то колдун поработал, порчу навел! – пробасил кто-то.

– А от меня вы чего хотите? – нарочито небрежно поинтересовался я.

– Ну так этого… того… найти надо вредителя. Найти и ему того… навредить!

– Чтобы знал, как результаты подстраивать!

– Сглазить его так, чтобы Тьма немила стала! – дружно поддержали его остальные обманутые безвестным вредителем. Впрочем, я-то как раз прекрасно знал, кто сглазил жокея перед той скачкой.

– Так что, господин вредитель? Беретесь?

Я задумался, прикидывая перспективы. Играющий в свои странные игры вампир и недоученный вредитель… Грозная сила! А я-то думал, выбравшись из замка кровососов, что мои приключения закончились. Но оказалось, что все только начинается. Вам нужно мое решение, господа обманутые букмекеры? А мне нужны ваши деньги!

– Хорошо. Я отыщу этого мерзавца и наврежу ему так, что он собственное имя забудет.

Облегченный вздох вырвался сразу из пяти глоток. Рано радуетесь, господа толстосумы.

– Но учтите, что мои услуги стоят очень недешево. Давайте сперва обсудим условия сделки…


…Мы с Эриком стояли у седьмого дома на Цветочной улице. Уже хорошо знакомая мне статуя льва безмятежно взирала на мир своими каменными глазами, а в одном из горящих окон был виден силуэт что-то пишущего за столом предсказателя погоды.

– Ну что, – я оглянулся на вампира. – Справишься?

– Надеюсь, что мне не придется этого делать. Я слишком давно не получал свежей крови, к тому же у предсказателей наверняка есть какая-никакая защита от воздействий на разум. Прошу прощения, господин Кей, но я не могу гарантировать, что…

– Значит, заходим.

Я взялся за молоточек, изображавший скрюченную лапу упыря, и постучал в дверь. Силуэт в окне поднялся, и вскоре хозяин дома спустился вниз и открыл дверь.

– Ты?! – узнал он меня.

– Добрый вечер, господин Аллано. Я пришел к вам с деловым предложением.

– И потому прихватил своего приятеля вампира? Учтите, господа, что приглашать вас в дом я не стану, – предупредил предсказатель.

– Я хочу вернуть вам долг.

– Ну надо же. Быстро же вы управились, молодой человек. Такая немалая сумма, я даже…

– С вашего позволения, милостивый господин, – перебил его Эрик, – мой хозяин не совсем верно выразился.

– Твой хозяин? – Лицо погодника удивленно вытянулось.

– Да, вы не ослышались. Так вот, господин Кей хочет вернуть вам половину суммы, а в уплату остальной части долга – предложить свои услуги в качестве вредителя.

– Нет.

– Вы еще не выслушали наше предложение, господин Карлуш.

– По-моему, я слышал вполне достаточно и ясно выразился. Меня это не интересует.

Перейти на страницу:

Все книги серии СамИздат

Вредители по найму
Вредители по найму

Жизнь начинающего колдуна Кея непроста. Из родного села пришлось уехать. Начал работать в городе, но перепутал волшебное зелье и оказался в долгах. Конкурентов много, и в помощники никто не берет. Единственный заработок – уличные бои, за гроши драться с матерыми оборотнями, стихийными магами, боевыми големами… Но однажды повезло – по заказу сглазил известного дуэлянта и на гонорар открыл свое дело. Приворожить мечту всей жизни, наложить проклятие на сорняки в огороде… Но не успел Кей превратиться в магического поденщика, как неожиданно к нему обратилась одна знатная дама с просьбой найти компромат на слишком идеального мужа. Загвоздка в том, что муж не только безупречен, но и могуществен. И он – не человек. Он – вампир.

Иван Владимирович Магазинников , Иван Магазинников

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги