Читаем Вредители по найму полностью

– Я так понимаю, племянник, что это ты ввел молодого человека в заблуждение.

– Как мы и договаривались, ваше темнейшество, – склонился тот в полупоклоне.

– Вот все и разъяснилось. Ваш слуга, почтенный мессир, просто получил заведомо неверные сведения и указал вам на моего телохранителя. Я же был поблизости, поджидая, когда вы появитесь.

– Так. Мальчишка, разве я не дал тебе эликсир правды? Ты должен был использовать его!

– Я и использовал! Вылил ему в бокал и проследил, чтобы Эрик все выпил.

– Великая Тьма, ниспошли мне толику терпения и человеколюбия! – взмолился некромант. – Что-что ты сделал?

– Отвлек его внимание и вылил содержимое склянки в бокал, – недоуменно повторил я.

– Кажется, я понял, в чем дело! – Герцог рассмеялся и обратился ко мне: – Юноша, разве вы никогда раньше не играли в Игры Домов?

– Чего? Какие еще игры?

– Все ясно. А ваш хозяин, разумеется, не подумал о том, чтобы ввести вас в курс дела? Мессир Карах, вы стали жертвой собственной непредусмотрительности. Вам следовало разъяснить юноше правила игры, раз уж вы решили его использовать.

– С вашего позволения, – Эрик взял меня под руку и потащил к выходу. – А я думал, что вы ученик старого колдуна, – прошептал он мне на ухо.

– А я думал, что вампиры древнейшего рода считают ложь недостойной себя, – отозвался я.

– Таковы правила игры, – оскалился тот, обнажив клыки. – Сейчас я все вам объясню.

Как выяснилось, одним из любимых развлечений знати были так называемые Игры Домов: каждый участник получает определенную роль, которую он должен играть, перед ним ставятся определенные цели и очерчиваются средства их достижения. Сегодня в замке разыгрывалась популярная игра под названием «Вампиры и охотники». Так, моему хозяину выпала роль охотника на вампиров, а герцог был его целью. Но сперва некромант должен был отыскать свою жертву и сам не попасться ей на клык. Вот мессир Карах и отправил меня на поиски, чтобы самому не попасть под удар.

– В пузырьке с так называемым эликсиром – обычная вода. Вы просто должны были показать его мне, и тогда, согласно правилам, я был обязан ответить правдиво на любой вопрос, касающийся игры. Примерно так же совершается и убийство – достаточно просто показать жертве оружие и жестом обозначить нанесение удара, вслух объявив о свершении убийства.

– То есть все это была игра?

– Вы верно уловили ход моих мыслей, любезный господин.

– Проклятие! А я пять раз вспотел там, в зале!

– С вашего позволения, суть игр Домов – достоверно вжиться в образ, сыграть свою роль и выполнить полученные от распорядителя игры цели. Порою это бывает весьма… забавно, и мы непременно устраиваем для наших гостей игру в первую ночь маскарада.

Извинившись перед Эриком, я раскланялся и вернулся в зал. Нужно было отыскать Руди и присмотреться к герцогу, раз уж теперь я знал, под какой маской он скрывается. Гости уже разбрелись по залу, и краем уха я слышал, как они обсуждали это странное происшествие. И что они все нашли в этой игре?

– Так, значит, ученик? – Голос некроманта вырвал меня из состояния задумчивости.

Вероятно, он отыскал меня в этом водовороте благодаря татуировке. Рядом с магом стояли оба телохранителя.

– Думаю, что со слугою здешняя публика была бы не так разговорчива.

– Хорошо придумано, – признал тот. – Но впредь рекомендую ставить меня о подобных вещах в известность.

Я скривился. Похоже, общение с приторно-вежливыми вампирами повлияло и на речь старика – вон как шпарит, словно по писаному.

– А теперь, слуга, – особенно подчеркнул он это слово, – марш в свою комнату! На утреннем банкете челяди не место.

Но стоило мне сделать пару шагов, как позади раздался его окрик:

– Стой! Лови!..

Я еще не совсем сообразил, что от меня требуется, но рука сама взметнулась вверх, и пальцы сжались на шершавой поверхности посоха. Его прохлада действовала успокаивающе. Все эти вампиры, некроманты и их игры стали какими-то незначительными, отдалившись на задний план.

Как я добрался до комнаты слуг, не помню. Уселся на кровать и принялся рассматривать М’хара – нет ли где свежей царапины или грязи?

– Красивая вещица, дай глянуть? – протянулась чья-то рука.

Отреагировал я мгновенно, даже не задумываясь. Быстро спрятал посох за спину, наотмашь ударил по руке и тут же швырнул вслед проклятие. Ничего серьезного, но какое-то время чужие вещи будут обжигать ему руки.

– Эй-эй, я же просто посмотреть хотел!

– Даже не думай об этом, – предупредил я, – не трогай мою прелесть!

– Барнес, оставь ты его в покое. Не видишь, у парня с головой не в порядке. Столько кровососов вокруг, вот он и не в себе, – окликнул его кто-то из угла.

Перейти на страницу:

Все книги серии СамИздат

Вредители по найму
Вредители по найму

Жизнь начинающего колдуна Кея непроста. Из родного села пришлось уехать. Начал работать в городе, но перепутал волшебное зелье и оказался в долгах. Конкурентов много, и в помощники никто не берет. Единственный заработок – уличные бои, за гроши драться с матерыми оборотнями, стихийными магами, боевыми големами… Но однажды повезло – по заказу сглазил известного дуэлянта и на гонорар открыл свое дело. Приворожить мечту всей жизни, наложить проклятие на сорняки в огороде… Но не успел Кей превратиться в магического поденщика, как неожиданно к нему обратилась одна знатная дама с просьбой найти компромат на слишком идеального мужа. Загвоздка в том, что муж не только безупречен, но и могуществен. И он – не человек. Он – вампир.

Иван Владимирович Магазинников , Иван Магазинников

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги