Читаем Вредители по найму полностью

Вежливо кивнув, я снова перевел взгляд на осколок, который держал в руках, чтобы проверить, действительно ли вампиры не имеют отражений, и пальцы мои разжались.

Вампиры отражались в зеркалах. Даже слишком хорошо отражались.

Вот только между этим статным красавцем-дворянином и жутким монстром, которого я увидел в отражении, не было ничего общего, кроме кроваво-красного карнавального костюма палача…

Глава 26. Поиски улик

Мужчина смерил меня равнодушным взглядом и вежливо кивнул.

– Надеюсь, вирра Кориана, вы не забыли? Простите меня за мое нахальство.

– Да-да, любезный граф, я обещала вам танец. Уверяю, что этого танца вы никогда не забудете!

Вампир откланялся.

– У тебя не будет никаких проблем? – поинтересовался я.

– Придется теперь танцевать с этим медведем. Представляешь, про графа рассказывают, что он пьет кровь еще живых медведей, чтобы обрести звериную силу!

– Тогда уж, скорее, звериное бешенство. Хотя вряд ли вампир способен им заразиться. Кстати, они жуткие, правда?

– Медведи?

– Вампиры. Ну и рожи!

– Э-э-э… Наверное, это мой поцелуй на тебя так подействовал. Я, например, считаю их привлекательнее тех же эльфов. Конечно, страсти и огня им не хватает, зато они неутомимы в постели!

– А в комнате Влада есть зеркала?

– Сперва он повесил, огромное, во всю стену – специально для меня. Но потом я попросила его убрать. Довольно жутко обнимать и ласкать… пустоту.

Значит, ей вампиры тоже успешно затуманили разум и зрение, выставляя себя записными красавцами. Видела бы она то страшилище, которое отражалось в осколке! Конечно, демонесса наверняка знала и соблазняла тех еще монстров, но жить среди таких, да еще и выдающих себя за людей, – совсем другое дело.

– Послушай, я видел, как слуга тащил это зеркало, – я указал на осколок, – и уверен, что в замке еще есть такие. Не знаешь, где их могут хранить?

– Если уж тебе так понадобилось обычное зеркало, то лучше спроси у какой-нибудь служанки приехавшего гостя. Это будет проще, чем рыскать по замку.

– Ты великолепна!

– Я знаю. Надеюсь, ты сперва проводишь меня, а не сбежишь к какой-нибудь милой служаночке?

Разумеется, я не смог ей отказать в этой просьбе. Проводил и вернулся назад, прихватив по пути из вазы четыре красивых цветка кроваво-красного цвета. Ждать в засаде, пока какая-нибудь служанка выйдет из своей комнаты? Это не для меня! Поэтому я просто начал заглядывать во все двери подряд, далеко не всегда утруждаясь предварительно постучать.

Возможно, для молодого человека своего возраста я относился к женщинам недостаточно трепетно, но поживите вы с мое, среди нескольких десятков ведьм в возрасте от пяти лет до пяти веков! Которые способны в мгновение ока превратиться из добродушной, приветливой и довольно очаровательной ведьмочки в отвратительную, склочную, завистливую и преисполненную ненавистью ко всему живому мегеру, брызжущую ядом и проклятиями. Просто потому, что они черпают в этом свою силу или настали какие-то особые дни по их лунному календарю.

– Наглец! Проклятый мерзавец!

За очередной дверью наконец-то мне улыбнулась удача: там переодевалась девушка, причем довольно миловидная. Я нырнул назад и прикрыл дверь. Вслед за проклятиями мне вслед полетело что-то не особо тяжелое, довольно хрупкое и очень звонкое. Надеюсь, это было не зеркало!

– Простите, я не хотел ничего дурного! – крикнул я, стараясь перекричать звон очередного снаряда, угодившего в дверь с той стороны.

Обстрел посудой прекратился. Скорее всего, она просто всю ее перебила.

– Извините меня за вторжение, но меня попросили передать этот букет самой прекрасной девушке в замке. И, увидав вас, я решил, что цветы предназначены именно вам.

– Цветы? – Голос ее дрожал.

– Прекрасные цветы для прекраснейшей из девушек, – подтвердил я.

– Сейчас, буквально пару минут, – теперь голос был приглушен. Скорее всего – тканью.

Наконец дверь распахнулась, и за нею я увидал хозяйку комнаты. Действительно довольно хорошенькая девушка, которой едва ли исполнилось шестнадцать. Наверняка ее хозяйка – толстая стервозная старуха. Почему-то чем старше и сварливее хозяйка, тем более юными и красивыми служанками она старается себя окружать, изводя их по поводу и без. И наоборот, у молодой красавицы в прислугах ходят женщины средних, а то и вовсе преклонных лет, и в лучшем случае неброской внешности.

– Действительно цветы, – лицо ее озарила очаровательная улыбка.

– Это вам! – протянул я букет, но тут же отдернул его назад. – Знаете что? Может, поставим их сразу в воду? Будет обидно, если такая красота пропадет.

– Да-да, я сейчас найду что-нибудь… Входите.

Дверь распахнулась пошире. Девушка ушла в глубь комнаты, а я вошел. Это было даже слишком просто. Впрочем, сколько раз я таким образом избегал наказаний, попавшись с ворованными вишнями или мандрагорой в чужом саду! Опыт, он ведь измеряется не полученными шрамами, а теми, которых удалось избежать.

Девушка вернулась с кувшином, в который я бережно поставил букет.

– Ну вот! Правда, теперь мне кажется, что я промахнулся с выбором, ведь рядом с тобою эти цветы кажутся совсем невзрачными.

Перейти на страницу:

Все книги серии СамИздат

Вредители по найму
Вредители по найму

Жизнь начинающего колдуна Кея непроста. Из родного села пришлось уехать. Начал работать в городе, но перепутал волшебное зелье и оказался в долгах. Конкурентов много, и в помощники никто не берет. Единственный заработок – уличные бои, за гроши драться с матерыми оборотнями, стихийными магами, боевыми големами… Но однажды повезло – по заказу сглазил известного дуэлянта и на гонорар открыл свое дело. Приворожить мечту всей жизни, наложить проклятие на сорняки в огороде… Но не успел Кей превратиться в магического поденщика, как неожиданно к нему обратилась одна знатная дама с просьбой найти компромат на слишком идеального мужа. Загвоздка в том, что муж не только безупречен, но и могуществен. И он – не человек. Он – вампир.

Иван Владимирович Магазинников , Иван Магазинников

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги