Читаем Вредная ведьма для дракона полностью

Лесные драконы водились на юге королевства. Сотни лет назад увидеть крылатого зверя в небе было делом обыденным, но со временем все изменилось. Этот вид магических существ был исключительно миролюбив, взрослая особь редко вырастала больше трех метров. Способностью извергать огонь они тоже не обладали, в отличие от драконов-оборотней, к которым принадлежал граф де Отерон.

— Красивое, правда? — Мальчик растянул разбитые губы в щербатой улыбке. — Берите, не стесняйтесь.

— Разорение гнезд карается смертной казнью, — пробурчала я.

Юный даритель сразу скис:

— Мы нашли его!

— И где, скажи на милость? Не думаю, что такие вещи валяются под ногами.

— Ну, не под ногами, конечно, — стушевался он и обернулся, ища поддержки у других ребят.

— В ущелье, рядом с обрывом. — Один из пареньков подошел к нам и положил ладонь на плечо Тимми. — Нас много было, по ягоды ходили. Мы не воры, миледи! Никогда бы не взяли детеныша у мамки. Да нам бы и не позволили. Драконицы хоть и добрые, но за потомство свое и глотки перегрызть могут. Не то что наши… матери.

Последнее слово далось ребенку с большим трудом, он произнес его быстро, брезгливо — будто выплюнул горечь, скопившуюся на языке.

— Берите, миледи, лучше пусть у вас хранится, — попросил Тимми. — Вы достойная дама. Мы вам верим.

Вот спасибо.

— Хорошо, — кивнула я, прикрывая корзинку лоскутком.

Придется забрать. Окаменевшие яйца лесных драконов были очень редкими и дорогими артефактами. Если продать на черном рынке, можно неплохо заработать. Правда, я не особо разбиралась в таких вопросах, но, кажется, именно это яйцо очень даже свежее, жаль, что дракон уже не сможет появиться на свет.

История, рассказанная детьми, была весьма сомнительной, но, несмотря на это, я им верила. Другой разговор, поверят ли им власти, если обнаружат находку. Дело было очень серьезным, лесных драконов осталось совсем мало.

Через некоторое время мы вернулись в поместье. Над городом уже сгущались сумерки, солнце давно исчезло с горизонта, оставив после себя лиловое зарево заката.

Холл был ярко освещен, в столовой, сервируя стол к ужину, суетились слуги. Я поднялась в спальню, чтобы переодеться. Нельзя позволить себе пропустить сегодняшнюю встречу с Брайаном. Корзинку с яйцом я поставила возле кровати. Дейзи помогла поправить прическу, беспрестанно ворча, что леди негоже возиться самой в приюте. Мыть кастрюли второй раз девушке уж очень не хотелось — куда как лучше прогуляться к модистке, в салон, за новой шляпкой для хозяйки!

— Говорят, — как бы между прочим промурлыкала Дейзи, старательно закалывая непослушный локон, — ее величество королева уже сделала заказ в недавно открывшемся шляпном салоне на центральной улице…

— Угу, — отвечала я, не слушая болтовню горничной.

— Ну вот, все готово, — проговорила Дейзи, закончив с волосами. — Наш господин очень щедр, вам повезло с будущим супругом.

— Ага, — отозвалась я, игнорируя намеки служанки, которая с удовольствием отправилась бы с хозяйкой за покупками в столицу.

За целый день у меня так и не получилось выкроить время и сварить отворотное зелье. Но ничего. Завтра. Завтра точно сварю!

— Госпожа, вы согласны?

— Что? — встрепенулась я, подняв голову.

Ничего не понимая, наткнулась взглядом на подозрительно довольную Дейзи.

— Мы едем?

— Нет, — отрезала я. — Не могу я так долго находиться вдали от горячо любимого жениха. Боюсь, помру от огорчения.

ГЛАВА 7

За ужином его драконье сиятельство подложил мне большую свинью. Он просто не пришел! И как, скажите на милость, мне его разочаровывать? Спасибо хоть поела нормально, за целый день во рту не было ни крошки. Без стеснения попросила добавки и выпила целых два бокала вина. Был бы граф, выпила бы еще больше, чтобы упасть в его глазах. Не буквально, конечно. Хотя… валяющаяся под ногами невеста — то еще зрелище… Вдруг сработает?

Разговор за столом не клеился. Мэарин лениво ковыряла вилкой в тарелке, а ее матушка пару раз пыталась поддержать беседу, задавая интересующие ее вопросы.

— Элизабет, вы одна в семье? У вас есть братья и сестры? — Дама аккуратно промокнула губы льняной салфеткой и посмотрела на меня.

— Леди де Отерон, а вы как любящая мать разве не озаботились разузнать о будущей невестке? — спросила я, отставляя в сторону пустой бокал и делая жест лакею, чтобы наполнил его вновь.

— Мой сын давно вырос и не посвящает меня в подробности личной жизни, — тихо отозвалась дама. — Кстати, моя фамилия уже давно не Отерон, я леди Андервуд по второму супругу. Если бы вы интересовались семьей будущего мужа, то знали бы это.

Захотелось рассмеяться, так ловко графиня поставила на место меня — высокомерную девицу. Но вместо этого пришлось надменно ухмыльнуться, не выходя из роли.

Как же это тяжело, Всевышний…

— Отчего же ваш супруг не приехал в поместье? Наше общество недостаточно приятное для лорда Андервуда?

— Мой отец скончался много лет назад, — внезапно подала голос Мэарин. — И я бы попросила не разговаривать в таком тоне с матушкой. Не думаю, что Брайану понравится столь вызывающее поведение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги