Читаем Времена грёз (СИ) полностью

Окрестности Ултара радовали глаз: небольшие, поросшие плющом коттеджи, обнесенные заборами фермерские угодья. Сам городок с старинными черепичными крышами, каменными, часто выбеленными домами, бесчисленными печными трубами и маленькими улочками, где под утренним солнцем на темной брусчатке спали коты.

Мы быстро добрались до рынка, где в старых, но опрятных палатках торговцы, разложив свои труды, наперебой хвалили ткани, одежду, посуду, фрукты, вышивку, заморские пряности, камни и еще десяток странных вещей, о которых я никогда не слышала и видела впервые. Я тут же вцепилась в руку Гани, стараясь не потеряться в ворохе чужих юбок, корзин и вещей, что периодически совали мне под нос.

— Боги, зачем ты меня сюда притащил, Гани.

Братец обернулся и улыбнувшись мне показал на крайние в ряду палатки.

— Приехали южные торговцы, у них всегда много интересного.

Ган протиснулся в толпе, которая ближе к цветастым палаткам стала плотней, а я почувствовала, что случайно отпустила его ладонь.

— Гани! Подожди!

Мой голос утонул в общем хоре людей, внезапно на мою ногу обрушилась чья-то трость.

— Ишь встала тут! Чертовка! Убирайся отсюда, пока дух весь не выбила!

Передо мной нарисовалась невысокая бабка в старом застиранном платье и платке. В руках она держала деревянную клюку с стальной ножкой на конце.

— Ой, простите.

Я инстинктивно сделала шаг назад, по пути врезавшись в кого-то и чуть не опрокинув стоящую у палатки корзину с яблоками.

— Весь рынок развалить решила?! Гадкая ведьма!

Бабка разошлась не на шутку и двинулась ко мне угрожая своей клюкой. Я попыталась ее обойти, но оказалась зажатой у палатки, боясь уронить еще что-то и получить по колену от безумной старухи. Неожиданно с крыши палатки раздалось шипение, и черная тень своим весом обрушилась мне на плечо. На миг мне показалось, что сейчас я как минимум лишусь зрения, но кот, спустившийся ко мне, лишь грозно зыркнул на бабку и предупреждающе заурчал. Женщина тут же отшатнулась и, осенив себя знамением светлой зари, постаралась как можно скорее скрыться прочь.

— Какой хороший котик, спасибо тебе.

Я погладила кота и услышала в ответ довольное мурчание.

Он сопроводит тебя, иди к палаткам южан.

О, хорошо, спасибо.

Я, придерживая на плече кота, двинулась в толпу и с удивлением обнаружила, что люди расступаются, стараясь меня обойти и не задеть.

Чего эта бабка ко мне вообще пристала?

Ты же видела ее знак — она светлая, к тому же в маразме, страшное сочетание, но как говорил Ганимед, некоторые люди всегда будут так на тебя реагировать, тебе придется привыкнуть.

Надо же, какие крайности.

Рассекая людское море, словно нож масло, я смогла быстро дойти до южных торговцев. Их палатки были пестрыми, яркими, с обилием подвесок, минералов и украшений, возле одной из них я заметила знакомую вихрастую голову.

Вот же жук, даже не вспомнил обо мне.

Подойдя ближе, я дернула брата за рукав.

— Ты ничего не забыл?

Ган обернулся, невинно улыбнувшись.

— А, вот ты где, я смотрю ты уже познакомилась с Ултаром. — Он почесал кота за ухом.

Кот, довольно потянувшись, муркнул и прыгнул на палатку южанина. Высокий, смуглый и сухопарый мужчина в балахоне отщипнул немного вяленого мяса из своих запасов и отдал коту, приговаривая что-то на родном языке.

— Волшебные кошки. — Я потерла плечо и, встав рядом с братом, тоже решила посмотреть здешние товары.

На небольшом деревянном настиле с скатертью из грубой крашенной в глубокий синий цвет тканью, лежали различные красивые мелочи: костяные гребни, маленькие ручные зеркала, простые подвески с камнями, красиво украшенные наборы для рукоделия и банты для волос разных оттенков.

Может взять что-то на память, но тут все такое девичье, навряд ли пойдут банты, и рукоделием я не занимаюсь.

— Прекрасная незнакомка, я, кажется, знаю, что вам нужно. — Торговец расплылся в улыбке и указал рукой за палатку. — Позвольте показать одну исключительной красоты вещь, которую я случайно нашел в своих странствиях.

Я покосилась на брата, но тот пожал плечами, рассматривая кулон с нефритом.

— Ну хорошо, ведите.

Южанин позвал помощника на свое место и повел меня от торговых рядов к крытой повозке на краю рынка, где отдыхали некоторые купцы. Там же в повозке я заметила несколько тюков ткани, полудрагоценных камней и прочего добра, что продавалось на рынке.

— Прошу сюда. — Торговец залез в повозку и помог забраться туда мне.

Внутри помимо тюков с товаром, располагалась соломенная лежанка, на которой спал мальчик в обнимку с черным котенком.

Я присела в углу, наблюдая за пареньком, пока мужчина искал нужную вещь.

— О! Вот оно! — Южанин вытащил длинный сверток среди отрезов ткани. — Я уже было испугался, что потерял это сокровище. Пожалуйста, взгляните.

Сверток перекочевал в мои руки и из тряпья я достала длинную черную палку с стальным наконечником и набалдашником в виде какого-то спрута.

Перейти на страницу:

Похожие книги