Читаем Времена грёз (СИ) полностью

К чему эти формальности? Неужели Каин готовит какую-то грандиозную аферу или собирается сделать какое-то слишком важное объявление? Правда при этом все равно не ясен столь необычный подбор гостей, может стоило бы не приезжать вовсе? Какая-то смутная тревога запустила свои едкие щупальца в сердце. Хабир не понимал, какая угроза может его задеть, он всегда был осторожен и аккуратен в своей службе, безукоризненно выполняя задания хозяев. Неужели он все же ошибся?

— Господа, рад приветствовать вас в своем поместье, смею надеяться, добрались вы без происшествий. — Каин стоял у дверей гостиной, как всегда в своем черном костюме-тройке, с невозмутимым выражением лица. — Я с удовольствием отвечу на любые ваши вопросы касательно сегодняшнего вечера, но для начала прошу поприветствовать виновницу этого собрания.

Мужчина протянул руку и ввел в комнату еще одну девушку. Присутствующие встали, приветствуя хозяев особняка.

Незнакомка была немногим ниже Каина, волосы черные как у него, собранные в высокую прическу с россыпью зеленых камней, платье угольное, строгое, но подчеркивающее талию, облегая ее, яркие глаза цвета охры смотрели спокойно, пухлые губы застыли в вежливой улыбке. Хабир назвал бы ее симпатичной, может даже красивой, если бы не одно но. Шрамы на лице девушки испортившие привлекательный образ и высокое горло наряда, намекающее на то, что мы видим не все ее изъяны. С этими уродствами она напоминала жутковатую ведьму из лесов, про которые обычно слагают сказки и даже небольшая кружевная вставка на груди, несомненно подчеркивающая достоинства леди, не могли скрасить образ.

— Приятно познакомиться, господа, меня зовут Серафина Блэквуд, я являюсь дочерью Каина и его новым помощником. Надеюсь на приятное сотрудничество и времяпровождение.

Некромант положил руку на плечо девушки, ободряя ее. Хабир же поблагодарил Высшего за выдержку — не дай он сил, мужчина бы рухнул обратно в кресло. С каких пор у губернатора есть дочь? С каких пор вообще эта девушка является его дочерью? Почему она вообще едва появившись заняла его место? Помощник надеялся, что растерянность не отразилась на его лице, а потому взяв себя в руки, он решил напомнить себе о том, что говорили учителя. Если что-то идет не так, то это лишь вопрос подхода, любые обстоятельства можно обернуть в свою пользу. Любые. Так что же здесь можно изменить? Как именно стоит подойти к проблеме? А проблема ли это? Или еще один путь к цели?

— Рад видеть столь прекрасную госпожу в нашем скромном обществе, меня зовут Хабир Моради, я первый помощник господина Эреба и его супруги Аван. — Хабир первый подошел к Серафине и, поклонившись, поцеловал кончики пальцев ее руки. — Надеюсь, мы сможем оказать вам достойный прием.

Девушка так же вежливо кивнула, тихо поблагодарив, но он решил не отходить далеко, оставшись по левую руку от нее. Со стороны окна послышался голос Тристана:

— Это ж ты где такое чудо прятал, Каин? Неужели боялся, что я ее у тебя заберу?

— Да, Кейн, мне кажется, что во всем Кадате матери запрещают своим дочерям подходить к головному отделу порядка, чтобы не принести в подоле твое дитя. — Иден закурил и кивком поприветствовал хозяев. — Иден Бойл, интендант торговли, к вашим услугам.

Из тени вышел Элеос и, встав перед Серафиной, так же спокойно посмотрел в ее глаза. Она выдержала взгляд, чем удостоилась короткого поклона:

— Элеос, властитель темной церкви, рад вас приветствовать.

— Взаимно.

— О, светлые покровители, я так рада, что наш господин Каин больше не одинок. — Эния оттеснила Элея и, обворожительно улыбнувшись, поклонилась. — Эния из Шепчущего леса, рада познакомится с вами. Леди Серафина, у вас такое красивое имя, кто его выбирал?

— Мой отец, благодарю. — девушка чуть поклонилась в ответ.

— Надеюсь увидеть вас в театре, у нас как раз проходит Укрощение строптивой.

— Спасибо за приглашение.

Эльфийка отошла от Сэры, но Хабир заметил чуть сузившийся взгляд дочери некроманта и намек на улыбку Каина.

Затем к хозяевам особняка подошла супружеская пара Кефалидис, радушно приветствуя их.

— Я так и знала, что госпожа Аван и Каин приготовили нам приятный сюрприз. Леди Серафина, добро пожаловать в свет, вы не представляете насколько сильно мы вам рады. — Мелета поклонилась и дала место своему мужу.

— Надеюсь увидеть вас в столице, столь чудный бриллиант нельзя так долго прятать. — Геспер поцеловал тыльную сторону ладони Сэры и удалился вместе с супругой.

— Здравствуйте леди и господин Блэквуд, я давно хотел с вами увидеться, но слышал, что губернатор был слишком занят, теперь я понимаю почему. — серый волк Ульвар поклонился девушке и кивнул Каину. — Рад вас видеть в добром здравии.

Каин кивнул в ответ, не отрывая взгляда от оборотня. Обстановка стала несколько напряженной.

— Предлагаю пройти в столовую, наши повара сегодня постарались на славу, а к одному из сегодняшних угощений приложила свою руку и я. Рассчитываю на вашу оценку.

Перейти на страницу:

Похожие книги