Читаем Времена грёз (СИ) полностью

— Господин Каин, не знаю успели ли вам сообщить, но до нас дошла хорошая новость. Беллатор готов налаживать с нами торговые пути через кочевников. Переговоры наконец-то завершились.

— Да, я рад, что у тебя получилось наладить с ними отношения, надеюсь этот союз продлится долго.

Горничные зашли в столовую и унесли пустые тарелки, оставив на столах только бокалы с вином и водой. Одна из них, по-моему, самая симпатичная, подошла к Каину и что-то шепнула на ухо. Хозяин кивнул и встал из-за стола.

— Дорогие гости, мне придется оставить вас на попечительство Серафины, надеюсь, она составит вам приятную компанию. Меня ждут неотложные дела.

Мужчина коснулся ладони дочери, попрощавшись, и вышел из комнаты. Серафина пересела на освободившееся место и, положив ногу на ногу, немного расслабила плечи.

Такая неожиданная смена действующих лиц несколько насторожила меня, хотя я прекрасно понимаю, что губернаторские дела могут принять срочный характер. Сама же девушка будто сбросила с себя напускную вежливость и маску радушной госпожи, ее полуприкрытые глаза будто стали ярче. Как ни странно, такой образ ей шел больше, хоть и казался несколько опасней.

— Да, мне действительно приятно было с вами пообщаться. Как мы ранее объявили, сегодня мой первый выход в свет, поэтому отец подготовил для меня особый подарок. Он позволил мне поработать над обедом, используя навыки и секреты, оставленные мне матерью.

В столовую внесли большие продолговатые блюда, наполненные доверху яркими красными яблоками. Составив их на стол, все слуги поспешно вышли. Я удивленно рассматривал прекрасные плоды, заполнившие собой весь стол, кое где упавшие на белую словно снег скатерть и отражавшиеся в тонких, звонких бокалах. Яблоки сладко пахли, притягивая к себе взгляд, и на мой непритязательный вкус, казались идеальными. Таких, пожалуй, не найдешь даже в королевских садах Целестии, но вместе с этим я чувствовал нутром, что-то не так.

— Каин распорядился подать яд тем из вас, кто был замечен в вреде темному королевству: шпионаж, злоупотребление полномочиями, грабеж, контрабанда, покушения и прочее. Действие яда наступит через час, добраться куда-либо из поместья вы не успеете, порталы близ поместья не работают. — Серафина ласково улыбнулась застывшим гостям. — Но вы можете получить свое прощение и спасти свои души, съев яблоко и рассказав о своих грехах. Считайте эти плоды высшим даром от древа Блэквуд.

На долгих несколько мгновений столовая погрузилась в тишину, а затем словно гром среди ясного неба послышались возмущенные голоса Тристана и Альбиона.

— Какого черта вы задумали?!

— Какое право ты имеешь угрожать светлой церкви?!

Девушка подняла руки, призывая к спокойствию, и снисходительно посмотрела на бунтующих.

— Господа, условия невероятно просты, и если вы ни в чем не виноваты, то и переживать вам не за что, можете сделать ставки или обсудить погоду. Кстати, если вы ничего не ели во время обеда, то смею вас расстроить, вас это не спасет. Я, к сожалению, не знаю списка виновных, но я смогу проконтролировать процесс. Если почувствуете тошноту, головокружение, недомогание, слабость, боль в районе желудка, обязательно сообщите мне.

Из-за стола внезапно подскочила Мелета и прикрывая рот, бросилась к двери столовой, исчезнув в коридоре, ее муж бледный как мертвец выбежал за ней, видимо, надеясь помочь жене.

— А, да, вы можете также уйти, если достаточно самоуверенны.

Я с ужасом посмотрел на плод, лежащий передо мной, теперь он уже не казался мне таким прекрасным, хоть в нем и заключалась чья-то жизнь здесь. Чья-то. Моя, надо сказать, тоже.

— Да чтоб вас всех! Не думайте, что меня это реально может сломить! Я черт возьми еще могу уехать обратно в министерство светлых. — Тристан схватил со стола яблоко и смачно надкусил. — Сколько нужно его съесть?

— Пару укусов хватит, но я бы рекомендовала целое, на всякий случай.

— Спасибо! — Мужчина сделал еще пару укусов и проглотив всё, выставил указательный палец на хозяйку. — А раз пошла такая пьянка, ты мерзкая темная дрянь со страшным еблищем, ох не повезет тому, кто решит жениться на такой суке как ты.

— Вы еще не рассказали в чем ваш грех. — лицо девушки оставалось безмятежным.

— Парочка банд возле Кадата чистили карманы оставшихся аристократов за небольшой процент мне. Не беспокойтесь, я заберу их с собой.

— Очень на это надеюсь.

Я отвел взгляд от перепалки и снова уставился на яблоко. Мои руки похолодели, но я старался держать себя под контролем. Чувствую ли я себя отравленным? У меня что-то болит? Я определенно чувствую слабость, но из-за яда или в следствии нервного напряжения?

— Госпожа, как вы могли так поступить, а если здесь кто-либо умрет? — Эния нервно перебирала свой белый платок, плачущим голосом обращаясь к хозяйке. — Это просто немыслимый эксперимент. Светлые покровители, дайте мне сил.

— Помолимся вместе, госпожа Эния, я надеюсь, мы все выберемся отсюда живыми. — Бойд участливо посмотрел на эльфийку, явно желая прикоснуться к ее ладони и успокоить, как это делают благородные мужчины.

Перейти на страницу:

Похожие книги