Читаем Времена грёз (СИ) полностью

Мы успели отплыть далеко, до того как настроение моря начало меняться, над нами сгустились тучи, волны начали расти, и мне все сложнее было держать лодку на плаву. Краем глаза я заметил на краю деревни фигуру мага, он сделал пас руками и направил к нам целый штормовой вал. Огромная стена воды накрывала нас, грозясь смыть с лица земли. Я накрылся воздушным куполом и, пригнувшись попытался увести нас из-под удара, но хлыст внезапно растворился. Послышалось тихое женское пение, идущее будто бы из самого моря. На мостике пристани стояла девушка в белом платье, расшитом рунами, длинные рыжие локоны спускались до бедер, а голову украшал цветочный венок. Она плавно вытянула руку в сторону мага, и волна, посланная им, внезапно изменила ход, направившись к берегу. Второй рукой девушка изобразила жест, будто прогоняет нас, и море потянуло лодку вперед. Жуткий ливень ударил по воде, закрывая нас от остального мира.

— Ньярл, осторожней! — Леброн дернул меня от края лодки.

Воздух прорезала молния, ударив в воду рядом с нами, еще одна расцветила небо показав, что маг на берегу был не один.

— Да чтоб их!

Мы легли на дно, доверив морю нести нас вперед. Я взял навес и натянул его над нами, закрываясь от дождя и ветра. Воздушный купол съедал много сил, они могли еще пригодиться. Море волновалось, тревожно покачивая нас на воде, будто не могло решить, опрокинуть нас или все же спасти. Очередная молния ударила где-то рядом, разразившись оглушительным громом в след. Принц вздрогнул и, обняв меня, уткнулся мне в грудь, будто пытаясь зарыться в одежду. Я закрыл его уши ладонями, нашептав воздуху исказить звук, теперь раскаты не будут столь громкими для него.

— Я хочу домой Ньярл. Я хочу к папе и няне, я очень хочу домой.

Я слышал, как всхлипывает мальчик, но мог лишь погладить его по голове и крепче обнять, пытаясь успокоить. Мне было неприятно осознавать, что сейчас все зависит лишь от нашего везения, но я не был напуган, скорее огорчен своей беспомощностью.

Грозы стали появляться все реже, море постепенно успокаивалось, и под это мирное укачивание мои глаза все чаще слипались. Леброн тоже притих, уснув раньше меня, весь мир и все происходящее вокруг показалось вдруг таким нереальным, таким неважным, что мое сознание все же провалилось в сон.

Когда я вновь открыл глаза, то обнаружил, что наша лодка пристала к песчаному берегу, зацепившись за что-то под водой. Подняв голову, я постарался, не тревожа принца, выглянуть из-под навеса. Тяжелая ткань с шелестом отодвинулась, представляя моему взору просторный пляж, усыпанный драгоценными камнями, а впереди в глуби острова виднелся город из золота и мрамора, озаренный закатным солнцем. Белые ступени-плиты вели к нему от самой воды, из которой торчали изумрудные, аквамариновые и янтарные скалы, преломляя солнечный свет и разливаясь по земле цветастыми лучами.

От удивления я замер на месте, рассматривая необычный берег, куда нам так повезло приплыть, но рядом вдруг послышался шум.

— Salve Clavis.

Услышав голос, я повернулся к одной из скал, на которой увидел высокого темнокожего мужчину с длинными, кристальными рогами. Его шея и руки были украшены множеством золотых браслетов, а одежда состояла из ярко-красного хитона с золотой вышивкой по краям.

— Tu quoque mane.

Он сделал шаг вперед, спускаясь в воду, и я смог увидеть, как из-под ткани выглянул тонкий хвост, а ноги оказались не вполне человеческими.

— Кто вы?

Я напрягся, опасаясь, что это существо навредит Леброну, но мужчина лишь покачал головой.

— Hoc est somnium.

Я почувствовал прикосновение чьей-то силы к моему сознанию и, не успев ответить, провалился в обратно сон.

Лодка стукнулась о камни, разбудив меня и принца. Леброн первым выглянул из-под навеса и, не дожидаясь меня, вылез наружу.

— Ого, Ньярл, ты посмотри!

Мое сердце на миг замерло, я вспомнил закатный город и необычного человека на берегу. Дернув ткань, я выглянул из лодки, оглянувшись. Меня приветствовал длинный песчаный берег с множеством ракушек в песке. Прохладный ветер теребил озябшие кроны деревьев, сметая с них последние листья, чайки носились над морем, противно крича.

— Мы так быстро добрались до Целестии! Куда нам идти дальше? — мальчик пробежал по пляжу и подошел к серым валунам на берегу.

Я несколько растерянно посмотрел на принца, вновь вспоминая город из золота и мрамора, огляделся и, сдавшись, вылез из лодки. Неужели это действительно сон? Он был таким… Реальным. Хотя, насколько я помню, в водах Скай никогда не было подобных мест, уж он бы точно о таком знал.

— Идем в лес, на берегу нас легко найти, нужно добраться до какого-нибудь поселения.

Я обернулся, чтобы проверить судно и подтянуть его сильнее на берег. За спиной послышался хруст веток и восклицание Леброна.

— Учитель! Вы нашли меня!

Дернувшись как от удара, я развернулся к принцу и увидел двух мужчин в дорожных мантиях. Один из них присел к принцу и потрепал его по голове, я почувствовал от него слабый всплеск магии разума.

— Хороший мальчик, ты смело держался рядом с этим чудовищем.

Перейти на страницу:

Похожие книги