Читаем Времена грёз. Том 2 (СИ) полностью

Подхватив с обеденного стола бокал шампанского, я осушила его залпом и едва не выронила при попытке поставить обратно. Руки заметно дрожали, я инстинктивно стиснула челюсть в напряжении. Хотелось уйти со свадьбы и забыть всё как страшный сон хотя бы до завтра, но дальше в моем маленьком невнятном плане значился поиск Моргана где-то рядом с принцессой. Она, в свою очередь, нашлась вместе с супругом в глубине малого зала, за одним из столиков для гостей. Аристократы нестройным потоком подходили к паре желая лично высказать поздравление главе семейства, пока неестественно застывшая Уна молчаливо сверлила взглядом скатерть и руку, сжимавшую ее ладонь. Казалось, поставь вместо нее одну из механических кукол Аластора, и никто не заметит подмены, настолько редко принцесса интересовалась происходящим с ней, но на все еще прелестном, хоть и печальном лице мне чудилась одна единственная мысль, уже озвученная сегодня.

«Ненавижу его, хочу, чтобы он умер.»

Неужели я одна так ясно вижу, как Уна несчастна?

Вторя мыслям как продолжению кошмара, до меня донеслись голоса: бесконечные приторные пожелания, лицемерные, как всегда бывает на публике.

— Ох, дорогие, желаю вам долгой и прекрасной совместной жизни!

— Молодая семья должна быть подобна ветке цветущего дерева: должна радовать глаз, благоухать и намекать на скорое появление плодов!

— Хочу поздравить с обретением истинного счастья! Нет ничего прекрасней, чем найти человека, с которым ты готов разделить свою жизнь.

— Аластор, надеюсь, ты не станешь затягивать с наследником, у нас вот-вот родится прекрасная дочь, неплохо было бы обговорить сотрудничество на досуге.

— Пусть ваша любовь крепнет с каждым годом!

— Кейн, завидую твоей удаче, такую красавицу отхватить…

На весь неистовый водоворот речей и неуместных предложений сам Аластор отвечал спокойно и легко, как будто каждый из гостей был его хорошим другом или давним приятным знакомым. Не требуя от супруги реакции, он за двоих поддерживал и диалог, и видимость счастливой семейной пары, выдавая напряженное молчание Уны за робость.

— Мне действительно достался лучший из даров Солара, даже не представляю за что.

Подняв ладонь принцессы, Кейн мягко, нарочито медленно коснулся губами ее пальцев, ловко и настойчиво вынуждая девушку на него посмотреть. Скованная тревогой кукла будто в тягучем сне подняла голову, испуганно взглянув на мужа. Распахнутые от ужаса глаза предательски блестели в свете солнца.

Уж тут-то можно было догадаться о настоящих чувствах Уны, но толпа восторженно вздохнула.

— Она так смутилась, какая прелесть, нежное создание!

Я дернулась к столу, желая вырвать принцессу из чужих рук, но Морган поймал меня раньше, буквально оттащив в дальний конец зала.

— Ты сделаешь только хуже, Сэра, умерь свой пыл, прошу тебя.

Нехотя мне пришлось поддаться его тихим увещеванием и сесть, угрюмо наблюдая за происходящим с выданным бокалом вина.

Не прошло и часа с начала праздника, как в сопровождении начальника охраны Мирра под звон фанфар явилась в малый зал и величественно направилась к своему месту, крепко держась за суетившегося рядом Мора. Ее живот стал чересчур объемным для долгих прогулок, и на большинстве мероприятий она показывалась всё реже, только подтверждая своё присутствие и тут же скрываясь в покоях. Учитывая размеры замка, даже спуск сюда теперь был настоящим испытанием.

— Позовите Авреллиана, я не хочу здесь оставаться одна.

Гости и подчиненные, видимо, не входили в расчет, как и виновники праздника. Почему-то я этому уже не удивлялась. При виде Мирры у меня каждый раз складывалось ощущение, будто она живет в каком-то своем, параллельном мире, далеко от нас всех, копошащихся под ногами. Ей можно не замечать вельмож, игнорировать знать, требовать к себе безграничное уважение и короля в любое время дня и ночи. Фактически, если королеве что-то понадобилось, то окружающие обязаны в ту же секунду исполнить любое желание, даже самое странное и несвоевременное, чтобы выглядеть в ее глазах хотя бы подобием человека.

Глупо было бы сравнивать, но иногда я с удивлением напоминала себе, что девчонка в перешитом мамином халате на ёлке в новый год это тот же человек, что сейчас передо мной, в дорогущем наряде из муслиновой ткани с вышивкой из самых тончайших драгоценных нитей.

Страшно представить, когда всё так поменялось.

Джеральд и Морохир провели Мирру к самой дальней стене малого зала, туда, где стоял отдельный стол для королевских особ, он был укрыт подобием балдахина, а одно из широких мягких кресел специально заполнили небольшими атласными подушками. Сев поудобнее, королева дождалась, пока эльф осторожно сложит поддержку для ее поясницы и, прикрыв глаза, с облегчением выдохнула, завершив нелегкий для себя путь. Джер отдал знак ближайшей охране, сдвинув часть стражи поближе к Мирре, но Мор тут же вскинулся, оглядев количество людей.

— Нам нужно больше охраны.

— Тут лучшие воины.

— Этого мало.

— Я тоже здесь, если ты не заметил.

— А должен был уже отправиться за королем.

— Морохир, я выше тебя, может, сам сходишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги