Читаем Времена огня и погибели (СИ) полностью

Стоял Кей на ногах твердо. Хмель стремительно выветривался из головы. Он понимал, происходит нечто диковинное - но не испытывал уже ни удивления, ни трепета. Иногда в жизни действительно случаются непостижимые, невероятные вещи. Остается лишь встретить их спокойно и сделать при этом все, что от тебя потребуется.

- Об этой истории, - сказал фэйри в белом, - пойдет потом множество баек, одна другой хуже. Мы заберем Артура с собой - похороним по нашим обрядам, в месте, которое вы называете Волшебной Страной. Так пожелал Сумеречный Король, наш владыка. Вам придется объяснить, куда делось тело. Придумайте что-нибудь подходящее. Можете сказать, его забрала та чародейка, что дала ему прежде королевский клинок. Он любил эту историю. Почему бы не прибегнуть к ней и теперь, верно?

Мысли Кея стремительно путались. Он понимал лишь, что эти создания, чем бы они ни являлись на самом деле, не желают лишних пересудов на свой счет. И без того немало разного рода сплетен уже посеял его покойный сюзерен, вечно рассказывая о колдуньях и чародеях, которых якобы встречал. У одного, какого-то старика, по слухам даже в юности обучался магии. Никто, правда, так и не увидел доказательств подобного, и никакого колдовства государь не творил. В магию Кей вовсе не верил. Даже в Грааль, в бесплодный поход за которым отправились пять лет назад половина королевских рыцарей. Все это помешательство и суеверия, говорил себе он. После падения Рима народ огрубел и принялся забивать себе голову всяким вздором.

- Хорошо, милорд. Я вас понял.

- Отлично, - белый дракон кивнул золотому, стоявшему возле тела владыки Камелота. Черноволосый фэйри, обездвиживший Бедивера, все также молчал. Казалось, ночная тьма становится плотнее и непрогляднее, коснувшись полы его плаща. Глаза у него были, вроде бы, светлые. Желтые. Из всех троих он действительно больше всех напоминал демона. - Так и скажи, - продолжал нелюдь с бритым черепом, - пришла чародейка, забрала вашего короля на Авалон. Та самая, о которой он говорил всякий раз, напиваясь вдребезги. Наплети чего-нибудь про прекрасных дев на белой ладье - менестрелям понравится. Чем меньше вы про нас знаете, тем проще окажется вам самим, можешь мне верить.

- Я верю. Я вижу вас всего ничего - и уже мечтаю проснуться.

- Проснешься к утру - это я тебе обещаю. Могу сделать так, - фэйри усмехнулся, - чтоб твоя голова при этом не болела, и не тянуло блевать.

- Спасибо, милорд. Я не нуждаюсь в подобной милости, - ответил Кей сухо.

- Гордец. Мне это нравится. Господа, держите мальчика и отправляйтесь, - сказал белый дракон спутникам. - Я еще скажу этому благородному сэру несколько слов, которые окажутся ему полезны.

- Хорошо, - сказал черный. У него был холодный, сухой голос. - Мы будем ждать тебя дома. Не задерживайся здесь надолго.

Нелюдь в черных одеждах взмахнул посохом, серебристое слияние, исходившее от него, стало ярче. Рыцарь Камелота на мгновение прикрыл глаза рукой - а когда свет померк, оказалось, что ни черного, ни золотого дракона больше нет рядом. Тело Артура Пендрагона тоже бесследно пропало с носилок, на которых перед этим лежало. Как и Экскалибур. Все это исчезло буквально в мгновение ока, бесследно.

Сводный брат погибшего государя остался наедине с одетым в странный белый костюм фэйри.

- Что излагать своим товарищам на предмет исчезновения Артура, ты запомнил, - сказал дракон неожиданно хрипло, будто разволновался. - Твой лежащий ныне без сознания друг, когда очнется, охотно подтвердит любые твои слова. После воздействия, что мы применили, его разум на время окажется слаб и внушаем. Но есть еще одна вещь, которую ты должен передать всем, кого увидишь завтра утром, и на следующий день, и после него тоже. Ты расскажешь ее им - а они примутся сплетничать направо и налево, и так, пока твои слова не разойдутся по всему белому свету. Эти слова должны перевесить любую прочую ложь, которую начнут врать после этой ночи.

На мгновение снова сделалось зябко. Кей поежился и подумал, что надо застегнуть рубаху. Его ощутимо знобило, и похоже было, на следующий день свалит простуда. Придется пить горячие отвары - и хорошо бы болезнь не распространилась на легкие, вызывая кровавый кашель. "Я становлюсь немощен и слаб, - подумал рыцарь с досадой. - Неужели воистину смерть моя близка?"

- Я слушаю вас, милорд, - сказал он тем не менее твердо. - Я все запомню.

- Хорошо. Артура забрали на Авалон. В Волшебную Страну. Под холмы или на небо - неважно. Главное, жизнь еще теплилась в нем, когда чародейка в длинных одеждах повела его за собой. Он очнулся и немного поговорил с тобой и с Бедивером. Его раны еще можно было исцелить, силой колдовства.

- Но это же неправда, - сказал Кей. - Король умер. Я видел сам. Или... - Он помедлил. - Вы можете воскрешать умерших?

Перейти на страницу:

Похожие книги