Читаем Временная помолвка полностью

В его протесте Белинда не усмотрела ничего личного. Только хорошие манеры.

Она улыбнулась и покачала головой.

– Я гуляла слишком долго. Моя кузина начнет волноваться.

Она солгала не краснея, а затем попрощалась вежливо и ушла.

Это была приятная встреча. Но по дороге домой Белинда поняла, что упустила возможность предложить капитану Уэйнрайту покинуть Сомерсет. У нее никогда не хватит на это смелости. Поэтому лучше сконцентрировать свое внимание на действиях Дирдре.

Но и это оказалось нелегким делом.

Следующим вечером они были на одной вечеринке. Дирдре весело болтала с капитаном Уэйнрайтом, хотя Белинда делала ей знаки, сама окруженная группой молодых людей.

Миссис Крэндэлл не спускала глаз с Дирдре и капитана Уэйнрайта. А у этой леди был острый язычок. По дороге домой Белинда пыталась спорить со своей кузиной. Но Дирдре только разозлилась. Ее не интересовали взгляды миссис Крэндэлл.

Кузины не разговаривали больше друг с другом этим вечером. А на следующий день к ним заявилась сама миссис Крэндэлл со своим сыном. Все собрались в маленьком салоне. Капитан Уэйнрайт и леди Арчер музицировали в четыре руки, а сэр Джон и Белинда говорили о своих любимых композиторах. Миссис Крэндэлл была настроена очень дружелюбно. Она умоляла Дирдре и капитана Уэйнрайта спеть дуэтом. Белинда сидела, зажатая между сэром Джоном и своим юным другом, и ей почему-то не нравилось, как сверкали голубые слегка навыкате глаза миссис Крэндэлл.

На следующей вечеринке все повторилось. Дирдре и капитан Уэйнрайт снова наслаждались обществом друг друга, а миссис Крэндэлл не сводила с них глаз.

Белинда пыталась выглядеть спокойной и веселой, а сама постоянно думала, какой же выход можно найти из сложившейся ситуации. Конечно, она нервничала. Надо было все время изображать веселость и не смотреть на развлекающуюся парочку.

Она резко повернулась, когда сэр Джон сказал ей спокойно и ласково:

– Мистер Крэндэлл интересуется вашим мнением о здешней природе, мисс Мелвилл.

– Мне здесь очень нравится, сэр, – ответила Белинда, улыбаясь и глядя на мистера Крэндэлла. – Пейзажи великолепны и на каждый холм хочется взобраться. Такие замечательные виды кругом и такое все зелененькое! Я хожу и смотрю, потому что не желаю пропустить даже самый крошечный уголок, и воспоминания об этом крае я увезу с собой, когда мой визит закончится.

– Удачный ответ, – тихо сказал сэр Джон после того, как молодой человек отвернулся и заговорил о чем-то с другим гостем. – Если я могу чем-нибудь помочь вам, мисс Мелвилл, то располагайте мной. Наверняка вы знаете, что для меня это истинное удовольствие.

– С-спасибо, вы очень любезны, но…

Белинда замолчала и совсем смутилась. В голосе своего друга она слышала неподдельную искренность.

– Извините меня за прямоту, – продолжал сэр Джон, – но, если я не ошибаюсь, вас беспокоит эта ситуация?

Он кивнул в сторону Дирдре и капитана Уэйнрайта, которые сидели бок о бок как голубки.

– Нет… конечно нет, – ответила Белинда. – Возможно только мое грубое воспитание причиной тому, что я нахожу… эту ситуацию немного странной? В светском обществе, наверное, это никого не смущает?

Белинда посмотрела на него умоляющим взором.

– Это верно. В городе женщина чувствует себя более свободной, по крайней мере, замужняя женщина. Там она встречается со множеством людей. И, конечно, в городе больше возможностей – вы меня понимаете.

– Значит… значит, вы хотите сказать, чтобы я не волновалась? Дело в том, что это их явное увлечение может стать поводом для сплетен.

Сэр Джон посомневался, а затем медленно произнес:

– Вы можете не волноваться, но я заметил, с каким интересом смотрит на них миссис Крэндэлл.

– Она сплетница?

– Боюсь, что даже хуже. Она подруга леди Илчестер, сестры Арчера. Они дружат с детства и до сих пор находятся в тесном контакте.

<p>7</p>

– Ты уже неделю обещаешь мне, что капитан Уэйнрайт уедет, а он до сих пор здесь, Ди, – сказала Белинда, прервав молчание. – Он на всех буквально вечеринках рядом с тобой и к нам заходит чуть ли не каждый день. Что-то надо с этим делать.

Дирдре широко открыла глаза.

– Как я могла обещать, что он уедет? Он сам себе хозяин. Я обещала не устраивать с ним тайных свиданий, и мы не катаемся больше верхом. Чего еще ты хочешь?

Она изобразила из себя оскорбленную невинность.

– Ты знаешь отлично, что он уедет немедленно, если ты дашь ему понять, что тебе не нужны его знаки внимания.

– Но мне нужны его знаки внимания, моя дорогая кузина, и ты это отлично знаешь, – сладким голосом пропела Дирдре.

Кузины пили чай в гостиной, расположенной между апартаментами виконта и леди Арчер.

Здесь тоже чувствовался вкус Дирдре. Но стены были не такого интенсивного желтого цвета, как в ее будуаре, а нежно-розовые, и пол устилал белый ковер. Белинде нравилась эта уютная комната. Раздражал только вид кузины, которая возлежала на большом кресле, обитом желтым шелком. Дирдре лениво пришивала стеклянные бусины на синюю ленту. Эту ленту она собиралась носить со своим новым сапфировым платьем.

Неожиданно Дирдре отложила эту скучную работу, сказав, что служанка закончит это за нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая орхидея

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы