– Не волнуйся, всё будет хорошо, – обнадёжил Том, целуя супругу в макушку. – Всё будет хорошо, – повторял он.
Вскоре послышалось громкое завывание сигнала «скорой помощи», и тёмную улицу осветили красный и синий цвета. Машина остановилась перед самим рестораном, и из неё вылезли трое: мужчина с чемоданчиком, по-видимому, врач и два санитара с носилками.
Толкнув входную дверь ногой, мужчина с чемоданом подошёл к столпотворению и протиснулся между гостями.
– Доктор Дейнайт, – резко представился он. – Что случилось?
– Это моя мать, Сара Мирати, – пояснил Алекс. – Кажется, у неё что-то с сердцем. И она потеряла сознание.
– Нужно срочно сделать кардиограмму, – велел врач и кивнул санитарам. Те бегом направились к старушке, погрузили её на носилки и понесли в машину.
– С нами могут поехать только родственники, но не больше трёх человек, – приказал доктор Дейнайт и пошёл вслед за санитарами. Алекс, Сара и Том последовали за ним.
Когда они залезли в машину, к Софи уже прикрепили несколько проводов. Вновь завизжала сирена, и машина направилась к больнице. За всю дорогу никто не проронил ни слова. Лишь тихое всхлипывание Сары и писк приборов нарушали тишину.
Наконец машина прибыла на место назначения. Старушку быстро переложили на каталку и повезли в какую-то палату. Алексу, Саре и Тому велели ждать в коридоре.
Полчаса ожидания казались мучительной бесконечностью. Алекс напряжённо перебирал пальцами по деревянному подлокотнику, Сара вновь теребила платье, пытаясь отогнать дурные мысли, а Том нервно кусал губы. Но вот открылась дверь, и из палаты вышел доктор Дейнайт.
– Плохие новости, – с горечью в голосе произнёс врач. – У мисс Мирати дистрофическая стадия сердечной недостаточности. Она потеряла сознание от переутомления, но сейчас пришла в себя. Думаю, это ненадолго. К сожалению, мы ничем не можем помочь – лечение не эффективно… Нам очень жаль.
В воздухе повисла гнетущая атмосфера. Сара была готова вот-вот разрыдаться, но кое-как ещё сдерживала слёзы.
– Можете зайти попрощаться, – сказал доктор Дейнайт и удалился.
Алекс неловко поднялся, встал на затёкшие ноги и прошёл в палату. Сара последовала за ним. Том ещё некоторое время размышлял – стоит ли заходить, но не решился оставить супругу в такой момент.
Софи лежала на кровати, подсоединённая множеством проводов к различным аппаратам и капельнице. Старушка казалась уже мёртвой: лицо стало бледнее, глаза впали, а морщин казалось ещё больше. У Тома сложилось впечатление, будто за эти полчаса Софи состарилась ещё на десять лет.
– Бабушка! – Сара кинулась на шею старушке. – Не умирай, бабушка! Пожалуйста!
– Сарочка, – невнятно произнесла Софи, гладя внучку по голове. – Прости старую, что праздник тебе испортила. Я же это не специально, – тоскливо произнесла она.
– Мама, – Алекс наклонился над кроватью старушки. – Прости меня за всё. Я же знаю, сколько бед я тебе причинил…
– Мне не за что тебя прощать, – ответила Софи. – Ведь я на тебя никогда и не обижалась. Я ни на кого не обижалась, – старушка подняла голову и посмотрела своими большими карими глазами на Тома. Тот уже давно стоял, всхлипывая, так и не зная, что делать.
– Ну что вы здесь потоп устроили? – с нотками иронии произнесла Софи. – Мне очень приятно, что вы меня так любите, но вам же надо идти, вас гости ждут, волнуются.
Но никто уходить не собирался.
Софи тяжело вздохнула, будто ей не хватало воздуха, и таинственным голосом произнесла:
– Рано или поздно мы все окажемся в одном мире.
Старушка вздохнула ещё раз, но уже не выдохнула. Приборы начали издавать неприятный писк, говорящий о кончине Софи. Сара, не выдержав, заплакала, уткнувшись в бабушкину грудь. Алекс поник головой и закрыл ладонью глаза матери.
Доктор Дейнайт вошёл в палату и попросил присутствующих выйти.
***
Ни сил, ни настроения для продолжения свадьбы у Сары и Тома не было, поэтому, вернувшись в «Люцифер», они сообщили прискорбную новость и объявили о закрытии банкета. Все гости по очереди подходили к Саре и Алексу, говоря соболезнующие речи, и покидали ресторан. После того, как все разошлись, молодожёны собрали все подарки и поехали к себе на съёмную квартиру.
Как Сара ни старалась, всю ночь она не могла уснуть, поэтому решила распаковать свадебные подарки. Среди них оказались конверты с деньгами, кухонная утварь, различные безделушки и украшения, однако Сару это всё не радовало.
Но тут девушка наткнулась на маленькую коробочку с золотистой обёрткой. Аккуратно распаковав её, девушка открыла коробку и ахнула от изумления. Она увидела маленький золотой кулон – кулон бабушки Софи.
Аккуратно достав вещицу из коробки, Сара внимательно рассмотрела кулон – она впервые в жизни держала его в руках, ведь бабушка никогда не снимала его со своей шеи.