Читаем Временный персонал полностью

На пляже уже расположились несколько отдыхающих, по-видимому, местных жителей, с корзинками с едой. Даро разделся.

- Вы не купаетесь?

- Хорошие матросы не любят воду, - рассмеялась Майя, вытянувшись на гальке и заложив руки за затылок. - Хотя плавать я умею. Майя наблюдала, как Даро погружается в воду. Атлетическая фигура, длинные мускулистые ноги, ни грамма лишнего веса. Про себя она молниеносно, почти бессознательно отметила все его физические качества, после чего, сладко зевнув, устремила взгляд в голубое небо. Когда она снова посмотрела в сторону моря, Даро плыл кролем. Его движения выдавали прекрасного пловца. Он все удалялся и удалялся от берега, а затем вообще исчез из виду. Майя поняла, что Даро это делал не ради того, чтобы покрасоваться, а потому, что любил плавать.

Вернувшись он сел рядом с девушкой и, скрестив ноги потурецки, попросил сигарету.

- Откуда вы? - спросила она, лениво греясь на солнце.

- Я и сам толком не знаю. Родился в Париже. Отец был бретонец, а мать русская.

- Должна получиться интересная смесь, - улыбнулась Майя. - Значит ваш дом в Бретани?

- Вовсе нет. Сейчас я живу на яхте. Это мой дом. По правде сказать, у меня никогда не было постоянного места жительства.

Майя усмехнулась.

- И вот так всегда?.. Видимо, это очень приятно. А где вы жили раньше?

- Везде понемногу. В Париже, в Нормандии, некоторое время в Швеции.

Майя потянулась.

- Можно ли хорошо зарабатывать на жизнь писательским трудом?

Даро посмотрел на море, помолчал минуту, другую, как будто вопрос застал его врасплох. Потом повернулся к девушке и произнес:

- Более или менее можно. Когда не имеешь других забот, хватает и этого.

- Не прогуляться ли нам? - предложила Майя. - Я хотела бы осмотреть берег.

Когда он одевался, она призналась:

- Я немного рисую, хотя и не получаю за это ничего. Я очень ленива.

Они побрели по неровной, изрытой тропинке, поднимавшейся по склону.

- А разве можно заработать себе на жизнь, просто катаясь на яхте? - вопрос Даро прозвучал вполне естественно, но попал прямо в точку.

Майя шла впереди, и Даро не мог видеть ее замешательства.

- В этот раз я работаю просто так, удовольствия ради, точно также, как и вы.

- Удивительное совпадение.

- Мне давно уже хотелось уехать из Канна. Сентиментальное разочарование. Ничего не может быть лучше, чем перемена обстановки. Эта поездка многому меня научит, и на будущий год я смогу уже сама стать капитаном. Деон, разумеется, зануда, но превосходный моряк.

Они поднялись на вершину склона.

- Послушай, Майя, авантюра с виски, это серьезно?

- По-видимому, да.

- Он делает из этого целую историю... Ты знаешь точный маршрут, который выбрал Деон?

- Маршрута не существует.

- Как?

- Капитан решает в самый последний момент.

- Очень мило. А как же почта? Он меня даже не предупредил.

Дальше они шли молча. Даро был задумчив и хмур. Тропинка, извиваясь, как змея, тянулась вверх.

- Я очень довольна, что вы сейчас со мной, - неожиданно произнесла Майя, - нам надо держаться вместе... Вот вы, человек, который был на войне, вы верите в истории Деона?

- Ну, я не совсем, чтобы воевал... - пробормотал Даро.Капитан слишком болтлив. Все, о чем он говорит, достоверно, но в своем рассказе Деон два-три раза ошибся. Например, насчет германской армии. Достаточно прожить один день под оккупацией, чтобы рассуждать иначе. Можно подумать, что он повторяет то, что когда-то прочитал. Ну, а остальное просто выдумывает сам. Те, кто все испытали на своей шкуре, просто держат рот на замке, - он улыбнулся и добавил. - Первое, что они усваивают, это сдержанность и скромность.

Майя согласно кивнула. Мужчины любят, когда с ними соглашаются.

На некоторое время они снова замолчали. Потом Майя предложила вернуться. Ходьба босиком быстро утомила ее.

- Вы говорите по-испански? - спросил Даро?

- Ни слова. А вы?

- Немного.

Майя решила забросить удочку.

- Если Деон будет таким надоедливым дальше, я убегу. Правда, боюсь, что это случится в Испании. Трудновато придется без знания языка.

Подойдя к лодке, Даро серьезно произнес:

- А вы решительная девушка. Деон считает вас глупышкой, - он отвязал канат и посмотрел на Майю в упор, - но вы не глупая.

- Почему вы так смотрите на меня? - постаралась она выдавить из себя смешок.

- Не знаю, только иногда я спрашиваю себя, не хотите ли вы сами, чтобы вас считали за глупышку.

- Признаться, ваши комплименты немного дурного тона. На самом деле я бы хотела, чтобы меня принимали за рассудительную девушку.

Половину пути до яхты они проделали молча. Неожиданно Даро разразился смехом.

- Всего сто бутылок виски! Ха! Ха! Послушав его, можно подумать, что трюм у "Калины" ломится от куда более серьезного груза.

- Наркотики?

Несмотря на веселое выражение лица, взгляд Даро, который он не сводил с Майи, был холоден и проницателен.

- Нет, не думаю. Может быть, катализаторы.

- Почему именно это, а не другое?

- Ну, не обязательно они. Возможно, промышленные бриллианты. На них очень большой спрос.

- Когда вам пришла в голову такая мысль? Как только вы оказались на борту?

Перейти на страницу:

Похожие книги