Читаем Время, чтобы вспомнить все полностью

— Я шел по жизни легко: никаких трудностей и испытаний. А потом вдруг все на меня навалилось. Поэтому, наверное, теперь и кажется, что я хрупкий. А может быть, я такой от природы. Не забывай, что на тебя свалились испытания, когда ты был значительно моложе. И тебя поддерживала Роз.

— Это верно.

— Мне, Артур, не следовало так говорить. Получилось, будто Эдит меня не поддерживала. А она меня поддерживала, и мы оба это знаем. Я не могу ее винить.

— Конечно, нет. Что ж, мне пора домой.

— Говорят, что с возрастом потребность в сне резко снижается, но я так не думаю. Что ж, увидимся утром.

Такие беседы у друзей были нередки, и у Роз Мак-Генри хватало ума их поощрять, а у Эдит хватало ума в них не вмешиваться.

Как-то раз в начале 1936 года Джо отправился в Нью-Йорк повидать Энн и заодно уладить некое дело, которое, в сущности, можно было уладить и по телефону. Он не пытался подгадать время своего приезда к тому, чтобы встретиться с Кейт Драммонд, но так уж получилось, что они встретились.

— Папа, сколько дней ты пробудешь в Нью-Йорке? — спросила Энн.

— Сегодня и завтра, — сказал Джо. — А почему ты спрашиваешь?

— Ты не сочтешь меня последней скотиной, если я пообедаю с тобой не сегодня вечером, а завтра? У нас сегодня вечером в магазине переучет товаров.

— Ну, я, конечно, сочту тебя последней скотиной, но что уж тут поделаешь? Кейт, а вы свободны?

— Я свободна, мистер Чапин.

— Мы можем пообедать в «21», и, говорят, там можно купить билеты в театр прямо перед началом спектакля.

— Это замечательно, просто замечательно, — сказала Кейт.

В такси Джо заговорил с Кейт, и начал с самой безобидной темы.

— Как поживает Отец Драммонд? Вы, наверное, знаете, что это была его кличка в колледже?

— Знаю. Только не знаю почему, — сказала Кейт.

— Не знаете? Дело в том, что многие парни считали, будто он похож на священника. Должен заметить, что вел он себя далеко не так, как положено священнику, но вид у него был весьма невинный. И наверное, такой он и до сих пор. Я ведь не видел вашего отца лет двадцать пять.

— А вас он называет «Герцог».

— Да, Герцог. Слава Богу, эта кличка ограничилась Йелем и не дошла до Гиббсвилля. Я очень рад, что вы с Энн подружились.

— Вы даже не представляете, насколько ярада. По-моему, таких привлекательных девушек, как Энн, я просто не встречала.

— А Энн мне сказала, что она никогда не встречала таких привлекательных девушек, как вы. А я согласен и с ней, и с вами. Однако я хотел бы вас немного о ней расспросить.

— Что ж, попробуйте.

— О, нетактичных вопросов, Кейт, я задавать не собираюсь. Я люблю Энн… Ну, так же наверняка считает и Отец Драммонд, и я уверен, что он вас любит. Вы с Энн очень сблизились — она с вами делится?

— Я знаю о ее замужестве, — сказала Кейт.

— Спасибо, что вы сказали об этом. Мне не придется ходить вокруг да около, — сказал Джо. — Но раз вы об этом знаете, у вас, наверное, уже сложилось предвзятое мнение и обо мне, и о миссис Чапин.

— Сложилось, — сказала Кейт.

— Когда станете матерью, вы нередко будете оправдывать свои эгоистичные поступки тем, что совершили их исключительно в интересах вашего ребенка.

— Надеюсь, что нет, но такое, разумеется, возможно.

— В последние годы я не раз усомнился в том, что правильно вел себя во время замужества Энн, но это не значит, что эти сомнения оправдывают мои поступки. В свою защиту скажу лишь одно: у нас нет никакой уверенности, что этот брак оказался бы удачным.

— Но не мне вам говорить, мистер Чапин, что никто не дал им самим возможности в этом убедиться.

— Что правда, то правда, — согласился Джо.

— Продолжайте, мистер Чапин, пожалуйста, продолжайте.

— Продолжать? Что же, если вы не считаете, что наш разговор зашел в тупик…

— Только не пытайтесь меня переубедить.

— Я не думаю, что мне это удастся, и вовсе не уверен, что этого хочу. Как я уже сказал, я постепенно склоняюсь к вашему мнению.

— Постепенно.

— Ну не так уж постепенно. Все зло, что я причинил…

— Только, пожалуйста, мистер Чапин, не берите всю вину на себя. По крайней мере половина вины лежит на миссис Чапин.

— Но ее тут нет, и она не может за себя заступиться. Однако какой бы ущерб ни был нанесен моей дочери и кто бы за него ни отвечал, несомненно одно: я хочу, чтобы Энн была счастлива. И именно об этом мне хотелось бы вас расспросить. Она счастлива?

— Энн из тех людей, которым необходимо любить, а если ей любить некого, она не может быть счастлива, — сказала Кейт. — Я ответила на ваш вопрос, мистер Чапин? Но есть еще один, который вы не задали. Нет, Энн ни в кого не влюблена. У нее есть поклонник, но она в него не влюблена.

— Понятно. Очень жаль. Каждый раз, когда приезжаю в Нью-Йорк или она возвращается домой, я надеюсь, что она в кого-то влюбится.

— И ваша совесть будет чиста.

— Моя совесть чиста? Но я ведь хотел, чтобы Энн была счастлива, даже когда совесть меня не мучила.

— Что верно, то верно, и это замечание ставит меня на свое место. Простите меня за эту подковырку.

— Подковырку? Откуда вы вдруг выудили это слово?

— Это уж точно, что выудила. По-моему, я им вообще никогда раньше не пользовалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги