Читаем Время для звёзд. Небесный фермер. Книга 11 полностью

— Нет, Молли, думаю, так надо. Пошли, Билл. И мы отправились обратно в стужу.

Нас загрузили в кузов тягача-вездехода и повезли к ракете. Отец пропихнул меня в «Джиттербаг», чтобы не пришлось вкалывать на морозе. Зато мне досталась дополнительная порция ядовитого язычка капитана Хэтти: мы, естественно, работали слишком медленно для нее. Но вот багаж наконец погрузили на вездеход, и мы потащились обратно в пургу.

Молли и Пегги на прежнем месте не оказалось. Ангар почти опустел, а нам указали на дверь, ведущую в соседнее здание. Я видел, как нервничает Джордж из-за отсутствия Молли.

В соседнем здании висели большие указатели со стрелками: «Мужчины и мальчики — направо, женщины и девочки — налево». Джордж тут же свернул налево. Не прошел он и десяти ярдов, как его тормознула суроволицая колонистка в плаще.

— Вам в другую сторону, — непреклонно заявила она. — Здесь спальня для женщин.

— Я знаю, — сказал отец, — но я ищу свою жену.

— Вы встретитесь с ней за ужином.

— Но мне нужно увидеть ее немедленно.

— Я не могу отыскать ее в этой толпе. Вам придется подождать.

— Но…

Мимо нас, направляясь к спальне, просеменила стайка женщин. Отец окликнул знакомую по палубе:

— Миссис Арчибальд! Женщина обернулась.

— О, да это мистер Лермер! Здравствуйте!

— Миссис Арчибальд! — решительно проговорил отец. — Вы не могли бы разыскать Молли и сказать, что я жду ее здесь?

— Ну конечно, я постараюсь, мистер Лермер.

— Спасибо, миссис Арчибальд. Тысяча благодарностей.

— Не за что.

Она ушла, а мы остались ждать, не обращая внимания на суровую стражницу. Через пару минут появилась Молли — одна, без Пегги. Глядя на Джорджа, можно было подумать, что они не виделись по крайней мере месяц.

— Я не знала, что делать, дорогой, — сказала Молли. — Нам велели идти, и я решила, что надо устроить Пегги поудобнее. Я знала, что ты найдешь нас.

— А где Пегги?

— Я ее уложила.

Мы вместе вышли в главный холл. Там за столом сидел какой-то человек, а над головой у него висела табличка: «Иммиграционная служба. Информация». К столу тянулась длинная очередь; мы пристроились в хвосте.

— Как Пегги? — спросил отец.

— Боюсь, она простыла.

— Надеюсь, что… — начал отец. — Я надеюсь — а-ап-чхи!

— И ты тоже, — укоризненно проговорила Молли.

— Я не простыл, — возразил отец, вытирая глаза. — Это просто рефлекс.

Молли только хмыкнула в ответ.

Очередь вилась мимо низкого балкончика. Двое ребят-колонистов моего возраста или чуть старше свесились через перила, разглядывая нас. У одного на щеках торчали пучки волос — парень безуспешно пытался обрасти бородкой.

— Рейф, видал, кого нам нынче прислали? — спросил он у товарища.

— Тоска, — отозвался тот. Первый ткнул пальцем в мою сторону:

— Посмотри-ка на этого — ну типичный артист, в натуре.

— Интересно, натура-то живая или нет? — задумчиво уставился на меня второй.

— А какая разница? — изрек первый.

Они оба заржали, а я отвернулся. Терпеть не могу дешевых остряков.

Глава 10

Земля обетованная

Мистер Сондерс, стоявший в очереди перед нами, жаловался на погоду. Это безобразие, сказал он, подвергать людей таким испытаниям. Он работал с нами на выгрузке багажа, правда, не перетруждаясь.

Клерк за столом пожал плечами:

— Дату вашего приезда установил Колониальный комитет, мы тут ни при чем. Не думаете же вы, что мы должны были задержать зиму ради вашего удобства?

— Я еще доложу об этом куда следует!

— Сделайте одолжение. — Клерк протянул ему бланк. — Следующий, пожалуйста. — Он взглянул на отца. — Чем могу быть полезен, гражданин?

Отец спокойно объяснил, что хотел бы жить вместе с семьей. Клерк покачал головой:

— Извините. Следующий, пожалуйста!

— Вы не имеете права разлучать мужа с женой, — не отступал отец. — Мы не рабы, не преступники и не животные. У иммиграционной службы есть определенные обязанности по отношению к нам.

Клерк заскучал.

— Такой большой партии колонистов у нас еще не бывало. Мы подготовили для вас лучшие условия, какие смогли. Это город-форпост, а не Астория.

— Все, чего я прошу, это минимальное жилье для семьи, оговоренное в проспектах комитета.

— Гражданин, все эти проспекты писали на Земле. Потерпите, о вас позаботятся!

— Завтра?

— Нет, не завтра. Через несколько дней — или недель.

— Ах недель! — взорвался отец. — Тогда я построю себе иглу56 прямо на поле!

— Ваше право. — Клерк протянул отцу листок бумаги. — Если хотите подать жалобу, вот бланк.

Отец взял листок. Я взглянул — бланк был адресован Колониальному комитету на Земле!

— Верните мне его в любое время текущей фазы, его микрофильмируют и отошлют с почтой на «Мейфлауэре».

Отец посмотрел на бланк, что-то прорычал, скомкал бумагу и зашагал прочь. Молли побежала за ним.

— Джордж! Джордж! Не расстраивайся! Переживем как-нибудь.

Отец сконфуженно улыбнулся:

— Конечно, дорогая. Просто меня достала эта их распрекрасная система. Надо же додуматься — отправлять все жалобы в главный офис, за полмиллиарда миль!


Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика