Читаем Время еще не пришло полностью

— Вас проводят в ваши апартаменты и принесут всё нужное, чтобы привести себя в порядок. Надеюсь, вы не откажете поужинать с мной и баронессой?

Я покосился на на Антелу, и та чуть кивнула.

— Не откажемся. И пусть принесут что-нибудь для лёгкого перекуса, а то обед мы пропустили.

— Разумеется — кивнул Данцер и взялся за колокольчик — У вас будут постоянные слуги рядом с вашими покоями, и вы можете потребовать всё что вам потребуется.

Ну а вечером состоялся «официальный» ужин, которые я очень не люблю, потому что вместо того, чтобы просто поесть, приходится соблюдать кучу условностей. Да ещё и Антела зачем-то включила режим «аристократки», и встреча началась очень скованно. Сначала нас представили баронессе, которая выглядела очень домашней и терялась в присутствии «настоящей графини». Да и Антела хороша — вот зачем было пугать людей? Ладно хоть после нескольких бокалов вина, которое Данцер старательно подливал мне (да и себе тоже), обстановка немного разрядилась, и стала похожа на нормальный ужин просто приятных друг другу людей. Сначала Антела рассказывала про последние столичные новости, а потом очень удачно перевела стрелки на меня, сказав, что я много путешествую, и Данцер этим заинтересовался. Ну, я назвал несколько десятков названий городов, местностей, чем они знамениты.

— У вас, наверное, было много интересных встреч во время ваших путешествий? — спросил Данцер.

— Да всякое бывало — кивнул я — и приятное, и не очень.

— А что запомнилось больше всего?

— Ну… — я задумался — в дороге простой народ больше говорил о самом простом, насущном, и лишь изредка о чудесном спасении от бандитов, разгула стихии. Иногда смешные истории о чужой глупости и разгильдяйстве. Купцы обычно озабочены сохранностью своих обозов и говорили разве что об удобных стоянках, помощи лекарей. Маги чаще высокомерны, особенно молодые, и редко снисходят до разговора как с равным. Из титулованных особ самое приятное впечатление оставалось от баронесс. Отношение как… к родственнику, домашнее какое-то — баронесса чуть улыбнулась — Неплохое впечатление осталось после разговоров с графами, но мы больше разговаривали о приземлённых вещах — не стал вдаваться я в подробности — А вот однажды в Палнере случайно попал на бал к графу Терино, и он произвёл на меня очень сильное впечатление. Дело в том, что граф очень древнего рода, богат, и чуть ли не запросто общался с королевой. И его влияние в Палнере… даже не знаю с чем сравнить, но он точно один из сильнейших аристократов королевства.

— И к такому человек вы попали на бал случайно? — не поверил Данцер.

— Ну… я тогда был в отношениях с некой особой, и пригласили, в общем-то, её, ну а я был… спутником — Данцер кивнул, что понял — Бал был великолепен, столько драгоценностей я не видел никогда в жизни, но у меня сложилось впечатление о нём как о ярмарке тщеславия. Разумеется, я и понятия не имел, наверное, даже о тысячной доле тех интересов, которые там пересеклись, но иногда по взглядам чувствовалось, что люди готовы были убить друг друга. Молодёжь веселилась, взрослые косились друг на друга и сплетничали. Граф выглядел почти как обычный мужчина, но властности во взгляде хватило бы на десятерых. Иметь такого в союзниках, наверное, было бы счастьем, но я даже боюсь представить что будет, если такой человек станет врагом. Но мы пришли по случаю дня рождения его дочери, так что общение ограничилось только поздравлением.

— Наверное, разговоров, хватило потом на месяц — улыбнулся Данцер.

— А о чём там говорить? — не понял я — В политику я не лезу, обсуждать со мной наряды бесполезно, кто и как посмотрел на кого мне тоже безразлично, потому что большинство имён для меня лишь пустой звук. Это пускай женщины между собой обсуждают.

— Да уж… — покачал головой Данцер — Побывать на таком балу и не использовать возможность завести полезные знакомства…

Я только пожал плечами.

— Через месяц я уже уехал, так что и жалеть не о чем. Единственное, что осталось в памяти — это имя графа, его дочери, и то, что там было множество драгоценностей.

Данцер покачал головой.

— Судя по небрежности, с которой вы рассказываете о своих встречах с высокими особами, у вас могли были и случайные встречи с королевскими особами.

Я невольно хмыкнул.

— Ну, в общем-то, и такое было. Однажды, желая сделать приятное девушке, я вечером на улице чуть не ограбил случайного прохожего, а потом выяснилось, что это был офицер королевской охраны. Разумеется, меня быстро нашли, но почему-то потащили не в тюрьму, а на разговор с королевой Ренарда.

— К королеве? — не поверил Данцер — У вас такое высокое положение⁈

— Да какое там положение — отмахнулся я — Скорее всего, королеве стало любопытно посмотреть на молодого идиота, додумавшегося до такой глупости.

— И… как…

— Да всё просто и ожидаемо — стоял, вытянувшись как суслик, непрерывно кланялся и каялся — улыбнулся я — Столько я не кланялся, наверное, за всю свою жизнь.

— А… почему как суслик?

Перейти на страницу:

Похожие книги