Читаем «Время и бремя тревог». Публицистика Валентина Распутина полностью

«Время и бремя тревог». Публицистика Валентина Распутина

Публицистика Валентина Распутина впервые рассматривается как целостное высказывание о человеке и бытии. Предпринимается попытка системной реконструкции мировоззрения писателя, факторов его формирования, этапов становления и развития. Исследование мировоззренческих доминант и образованных ими концептуальных уровней мировоззрения позволяет обнаружить те свойства мышления В. Распутина, которые формируют персональную картину мира и определяют художественное творчество. Книга открывает значение публицистического типа высказывания для самосознания писателя и углубляет представления о месте и роли публицистики в его творческой системе.Для литературоведов, преподавателей-словесников, аспирантов и студентов гуманитарных направлений, а также широкого круга читателей, интересующихся историей отечественной литературы XX в.

Петр Петрович Каминский

Языкознание / Образование и наука18+

П. П. Каминский

«Время и бремя тревог». Публицистика Валентина Распутина

Введение

Валентин Григорьевич Распутин – одна из центральных фигур литературного процесса второй половины XX в. Как писал СП. Залыгин, «Валентин Распутин вошел в нашу литературу сразу же, почти без разбега и как истинный мастер художественного слова, а повторять, что произведения его значительны, что, минуя их, сегодня уже нельзя серьезно рассуждать о нынешней русской и всей советской прозе, нет, очевидно, никакой необходимости»[1]. Третья по счету солженицынская премия была присуждена именно В. Распутину, А.И. Солженицын связал с именем писателя тот переворот в литературе, который заключался в возрождении традиционной нравственности[2]. Вглядевшись в корневые основы жизни народа, саму субстанцию народного существования, писатель предельно усилил нравственно-философское звучание прозы о деревне, создал модель единого мира, сущего и должного человеческого бытия (Г.А. Белая).

На протяжении всего творчества публицистика была частью литературной работы, внутренней потребностью художника в прямом общении с обществом, которая усилилась после «Пожара» (1985), когда В. Распутин, крайне болезненно переживающий социальные процессы перестройки и постперестройки, проявил себя и как публицист, крупнейший общественный деятель.

Несмотря на место и роль публицистики в творчестве В. Распутина, в распутиноведении на сегодня сложилась парадоксальная ситуация: при всей изученности его повестей и рассказов (В. Шапошников, Г.А. Белая, Н.С. Тендитник, С.Г. Семенова, В.Я. Курбатов, Н.Н. Котенко, А.Ф. Лапченко, И. Дедков, Г. Бочаров, В.Е. Ковский, И.И. Плеханова, О.Н. Шахерова, СВ. Перевалова, А.В. Урманов, D. Gillespie, G. Hosking, D. Brown, T. Polowy, К. Parte, G. Diment, J. Dunlop и т. д.) публицистический дискурс практически не изучен, отсутствуют работы, в которых бы он рассматривался целостно, как несобственно-художественное высказывание автора о человеке и бытии. Предлагаемая книга впервые рассматривает публицистику писателя в таком аспекте. В анализе поэтики и проблематики материала (публицистические работы В. Распутина, написанные с марта 1957 г.) предпринята попытка системной реконструкции мировоззрения писателя, факторов его формирования, этапов становления и развития. Исследование мировоззренческих доминант и образованных ими концептуальных уровней мировоззрения (онтологического, историософского, социально-философского, этического и эстетического) позволяет обнаружить те свойства мышления В. Распутина, которые формируют персональную картину мира и определяют художественное творчество.

Книга открывает значение публицистического типа высказывания для самосознания В. Распутина и углубляет представления о месте и роли публицистики в его творчестве. Ее цель, с одной стороны, устранить ситуацию сущностного непонимания позиции писателя, с другой, устранить заблуждения, сложившиеся вокруг его публицистики как «справа», так и «слева» в современной общественной мысли.

Предпринятый анализ позволяет скорректировать взгляды на творчество писателя как художественную систему, в которой традиционный тип ментальности предстал в двух принципиально разных социально-исторических ситуациях – стабильности и модернизации, уточнить сложившиеся представления о причинах художественного кризиса В. Распутина 2-й половины 1980-2000-х годов.

Публицистика понимается нами как тип высказывания, в котором максимально развернуто такое свойство мышления и коммуникативной ситуации, как публицистичность[3]. Публицистичность – характеристика интенции и позиции автора, который отождествляет себя с неким корпоративным целым, выступает не сам по себе, а от лица какой-либо общности (коллектива единомышленников, социальной группы, общества в целом), и непосредственно выражен как личность оценивающая. Содержание публицистического высказывания тяготеет к опредмеченности в этических определениях, выражает определенное ценностное отношение к чему-либо. Мысль, чистая познавательно-моральная оценка полностью совпадает с автором, выражена напрямую и ориентирована на навыки суждения и способ мышления адресата. Публицистический дискурс, представляя собой разновидность риторического, прагматичен, выполняет эмотивную функцию и направлен на достижение конкретного эффекта внушения, убеждения или побуждения. Логику высказывания, направленного на убеждение, определяет нередуцированный аналитизм. Писательская публицистика – переходное явление, объединяющее публицистичность и художественность как разные типы и способы мышления, предшествующие собственно художественному.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука