Карл Йозеф
Эдна Грубер
Карл Йозеф.
«Все, чего я достиг, больше ничего не стоит? Все это одним махом потеряло всякую цену? Нет, еще вспомнят, что именно я указал новые пути иммунной диагностики! И вспомнят, быть может, и мои не такие уж поверхностные доклады о причинной терапии генетических дефектов человека!»Эдна Грубер.
«Да, отец».Карл Йозеф.
«Что с тобой, Соня? „Да, отец“. „Да, отец“… Ты стала совсем затворницей. Почему ты не выходишь на люди?»Эдна Грубер.
«Пытаюсь составить тебе компанию, отец. Я знаю, я не очень интересная собеседница, даже на малое время. Пожалуйста, не упрекай меня в том, что я делаю тебе одолжение».Карл Йозеф.
«Делаешь мне одолжение? Я же не просил тебя об этом. Ты вовсе не обязана спасать меня, даже если бы я не был в состоянии сам о себе позаботиться».Эдна Грубер.
«Сегодня ты говоришь одно, а завтра — другое».Карл Йозеф.
«Во всяком случае, ты толкаешь меня на все большую и большую изоляцию. Прилагаешь усилия к тому, чтобы я лишился всякого контакта с окружающим миром — с моей профессиональной средой. Не знаю, чем отличается мое настоящее положение от тюрьмы. Я у тебя под арестом».Эдна Грубер.
За шестьдесят спектаклей я расколочу этим способом от трехсот до четырехсот бокалов.Карл Йозеф.
Понимаешь, совершенно невообразимая беспомощность водит твоей рукой, вот твои бокалы и бьются один за другим.Эдна Грубер.
Если нам никто не поможет, то мы оба справимся и без текста, не правда ли, отец?Карл Йозеф.
Ну да, моя малютка. Конечно же. «Видишь ли, ты у меня одна-единственная. Моя милая красивая девочка, с которой я испытал столько хорошего, одно только хорошее. Моя профессия, моя жизнь, мои исследования — всё посвящено тебе. Всё, что я ни делал, я делал только ради тебя».Эдна Грубер.
«Зачем — зачем ты это сделал, отец?»Карл Йозеф.
«Ты о чем? Что это за тон? Ты что, веришь толпе, завистливым подонкам с улицы, ты веришь скорее им, чем собственному отцу? Ты хочешь мне учинить допрос в моем собственном доме? Жалкая, мелочная душонка! Ты ничего не достигла в своей профессии, абсолютно ничего. Подумай лучше о том, сведешь ли ты без меня концы с концами! Неужели рушится небесный свод? Ты забыла, к какому роду ты принадлежишь?»Макс.
«Господин профессор Брюкнер?»Карл Йозеф
Макс.
«Я не знаю, помните ли вы еще меня…»Карл Йозеф.
Вы с ума сошли? Не выводите меня из творческого состояния! Этот проклятый второй акт и без того, кажется, превращается в ахиллесову пяту этой роли. Что вы тут забыли?Макс.
Я хочу, чтоб мне вернули мою роль.Фолькер.
Макс! Что это такое? Что это значит? Исчезни!Макс
Фолькер.
Мы репетируем! Это репетиция!Макс.
Да, я знаю. Мой преемник лежит в больнице. Нюхнул лишнего.Фолькер.
Полтора грамма снежку, четыре бутылки белого. Утром он едва не свалился с балкона.Макс.
Да, да, все они наркоманы. Вот только яФолькер.
У него вышибло из головы даже, мужчина он или женщина. Эдна перевернула его на спину, а Карл — обратно. Над этим спектаклем какой-то рок.Макс.
Со мной бы этого не случилось, Фолькер. Я бы никогда не поехал к Эдне в деревню. Разве бы я смог этот ранний инстинкт попечительства дамы из мира искусства подвергнуть столь смертельному испытанию? Эти культовые замашки мне противны. Они ведь и со мной пытались это проделать. Но я, конечно, не поддался.Эдна Грубер
Макс.
Эдна!Фолькер
Голос