Макс
Карл Йозеф
Фолькер.
Господин Йозеф, у нас нет выбора. Нам нужен актер на роль Тайхмана. И немедленно.Карл Йозеф.
Любой другой. Только не он.Фолькер.
Я не вижу другого. У нас больше нет времени подыскивать замену.Карл Йозеф.
Он или я. И если эта фрау Зоопарк, эта фрау Лошадиный укус осмеливается за моей спиной устраивать свои дела…Фолькер.
Дела тут устраиваю я, господин Йозеф. Это моя обязанность — заботиться о том, чтобы мы успели к премьере. Это моя профессия. Я дам эту роль Максу Штайнбергу. Независимо от того, устраивает это вас или нет.Карл Йозеф.
Ха — этот ручеек вырвался на свободу!Фолькер.
Как вам будет угодно. Как вам будет угодно. Но вы будете играть. Будете играть свою роль. Я абсолютно уверен в этом. Абсолютно.Карл Йозеф.
Знаете, мне на вас наплевать! Трижды наплевать! Вы, букашка! Я тут работаю за вас — я! Делаю вашу работу, понимаете? Вы что, забыли о том, кто перед вами?Фолькер.
Мне это отлично известно. Чудесный артист и невыносимый партнер.Карл Йозеф.
Вы об этом пожалеете. Я клянусь вам: вы об этом пожалеете!Фолькер
Голос.
Еще пару минут.Фолькер.
Что вы заладили одно и то же! О, Боже мой!Эдна Грубер.
Голубчик, ну послушай меня, голубчик!Карл Йозеф.
Оставьте меня! Как вы смеете! Что вы натворили? Где Оливер?Эдна Грубер.
А я тут при чем? Со мной он только флиртовал. Это же он у вас набрался. Вы же не станете этого отрицать.Карл Йозеф.
Вы сделали меня посмешищем в глазах молодого коллеги.Эдна Грубер.
Господи ты Боже мой! Посмейтесь, наконец, хоть раз над собой! Иначе вы превратитесь в мумию еще до того, как с вас снимут посмертную маску. Вы же не можете допустить, чтобы на старости лет от вас остались на сцене лишь наутюженные брючные складки.Карл Йозеф.
Итак — вы знаете — уже пошли разговоры…Эдна Грубер.
Извините, но я однажды должна была это высказать.Карл Йозеф.
Вы… Какая вы ненасытная в вашем даре приносить несчастья… Искусство для вас святое, природа, животные — всё для вас святое; только в этом молодом человеке нечего святого для вас нет. Вы раздавили его как таракана.Эдна Грубер.
Я ему ничего не сделала.Карл Йозеф.
Вы лишили его, быть может, самого большого шанса в жизни: выйти однажды со мной на сцену — да еще в такие молодые годы.Эдна Грубер.
Знаете, чего вам недостает? Вам не хватает немножко бедности. Да, я серьезно. Вы слишком важный — у вас не хватает смелости отнестись к себе с иронией. А ведь только благодаря этому художник вообще и становится великим.Карл Йозеф.
Ну так. Хватит. Вы знаете текст. И я знаю текст. Встретимся на премьере.Эдна Грубер.
Да нет, ну погодите же…Карл Йозеф.
Что я должен делать? Стать перед вами и раздеться? Как вам это понравится? Позволить, чтоб меня посвящала в тайны актерского искусства травоядная нимфоманка? О, до этого я еще не дошел! Что вы знаете обо мне? Да ровным счетом ничего. Ах, с каким бы удовольствием я вас!.. А как вам показалось, когда в финале я взял вас за руки и заплакал? Вы на это вообще обратили внимание?Эдна Грубер.
Да.Карл Йозеф.
И? Как вы это находите?Эдна Грубер.
Нахожу… да, хорошо. Но все это, по-моему, не слишком глубоко.Карл Йозеф.
Вот как, не слишком глубоко! Я должен кататься по полу? Реветь белугой?Эдна Грубер.
Разве в этом дело? Вы внутренне не доходите до своего предела. Вы никогда не идете на риск. Вот и тут вы совсем не умеете по-другому. И это не мастерство, а неспособность делать по-другому. Вы не выкладывались сполна. Вы можете дать гораздо больше.