Пусть мне будет небесное такое же, как земное.Когда?И все навек без измененьяИ на земле, и в небесах.ОднообразиеПериферийную зону ЛСП Земля
образуют лексические единицы, которые вступают в деривационные, синонимичные и антонимичные отношения с лексическими единицами околоядерной зоны:1) Контекстуальные и семантико-стилистические синонимы дериватов околоядерной зоны: пустыня
(5), ковер (5), прах (16), могила (11), мост (11), путь (11), порог (13), жизнь (5), камень (5), зеркало (1), порок (1), яйцо (1), будущее (1), темнота (1) и т.д.Пустынный шар в пустой пустыне.Земля, 1908И я люблю мою родную Землю,Как мост, как путь в зазвездную страну.ПрорезыЛучей его боится не напрасноЗемная, злая темнота.И этот дар, прекрасный из прекрасных,Святая Доброта.Дар, ноябрь 19422) Дериваты периферийной зоны и их синонимы: здешней, могильная
и пр.:Но веет оттуда —Землею могильною.Земля, 19023) Устойчивые сочетания:
рай земной
'необыкновенно красивое место, в котором всего в изобилии, где можно счастливо и безмятежно жить':В раю земном я не могу прожить.Искал его по всем нарводпродвучам...Последний кругОтметим однако, что состав и структура обозначенных ЛСП весьма условны, что определяется несколькими факторами. Во-первых, границы каждого ЛСП на всей их протяженности проницаемы, так как в их периферийную зону входят языковые единицы, которые служат средством вербализации других семантических полей (ЛСП Душа, Красота, Жизнь, Смерть, Время
и др.). Во-вторых, семантические узлы поля представленных концептов в индивидуальной языковой картине мира З.Н. Гиппиус совпадают. Это такие общие единицы, как зеркала, отраженность, камень, пустыня и др. В-третьих, в поэтическом идиолекте автора данные единицы мыслятся как концептуальная дихотомия, поскольку небо и земля у Гиппиус вступают в сложные взаимоотношения: друг друга отражают, повторяют, вбирают и поглощают.В этом плане правомерным будет замечание, что идиолект З.Н. Гиппиус нацелен на постоянное развитие, усложнение языковой палитры смыслов. Стоит вспомнить хотя бы не раз приводимое в качестве примера стихотворение с символическим и емким заголовком «Между» (1905). Предлог между,
вынесенный поэтом в абсолютно сильную позицию и повторяющийся в контексте, передает осознание лирического героя себя в этом мире как некого промежуточного состояния. Ощущение неопределенности актуализируется за счет неоднократного использования в тексте релятивов – отрицательных частиц не, ни и противительного союза а. «Промежуточные» знаки сетка, между содержат метафорический перенос, поэтому сочетание антонимического и метафорического повторов формируют конкретно-чувственный образ умонастроения, эмоционально-психического состояния Я-субъекта, обусловленного внешней действительностью.Примечательно, что в гиппиусовском идиолекте также встречаются случаи употребления концептуальных единиц небо
и земля, связанных между собой соединительной интонацией и соединительным союзом и, которые кардинально меняют их взаимоотношения: ключевые единицы теряют полярность, концептуальную контрастность по отношению друг к другу. Соответственно, меняется и их план содержания: небо и земля становятся единым целым, выступая в качестве взаимных смысловых дополнений.И все навек без измененьяИ на земле, и в небесах.Однообразие, 1895И будет все в одном соединеньиЗемля и небеса.Любовь, 1900Примечательно, что двойное строение, двойное существование отражается и на уровне синтаксической организации стихотворений З.Н. Гиппиус:
Везде зеркала блестели.И в верхнем – качались травы,А в нижнем – туча бежала.И каждое было лукаво,Земли иль небес ему малоДруг друга они повторяли.Друг друга они отражали.ЗеркалаДанный текстовый фрагмент является ярким примером использования автором синтаксического параллелизма с элементами анафорического оформления строф, который в целом определяет специфику поэтического гиппиусовского синтаксиса. Так, структура предложений имплицитно актуализирует сквозной в поэтике двоемирия З.Н. Гиппиус мотив «небесно-земной» зеркальности.