Читаем Время колесниц полностью

Жители Лорхи просыпались рано. С рассветом Западные ворота отворялись, пропуская увеличивающийся час от часу поток крестьян и торговцев, везущих товары на рынок. Разгорался огонь в печах кварталов керамистов и литейщиков. Для ремесленников и рабов начинался очередной трудовой день, обещавший быть таким же тяжёлым, обыденным и скучным, как и все предыдущие.

Молодой стражник на посту у саманных ворот скучал. Он не удосужился нацепить панцирь: день и так сулил быть душным. Копьё и плетёный щит он прислонил к стене, а бронзовый шлем, одетый на специальный традиционно подвязанный платок в мелкую чёрно-белую клетку, был сдвинут на затылок. Без особого интереса сей суровый страж рассеянно взирал на повозки крестьян, проезжавшие мимо него, и на самих обладателей этих повозок. Юноша прекрасно знал, что, если слишком присматриваться, к концу стражи у него от всех проходящих мимо голова пойдёт кругом. Тем не менее парочка, появившаяся из-за распахнутых дубовых створок, показалась ему довольно подозрительной. Два оборванных, грязных, но весьма неплохо вооружённых человека вели в поводу понуро бредущую старую лошадь. Примерно так, по внушённым стражнику представлениям, и должны были выглядеть настоящие разбойники — всякий сброд без определённого места жительства, болтающийся где попало и занимающийся неизвестно чем.

— Какого сословия? — как можно более грозно окрикнул он их ломающимся баском.

— Да маги мы, — вяло ответил старший из двоих — крепкий человек средних лет.

— Какие же вы маги? — искренне удивился страж. — Все принадлежащие к касте мудрецов ходят с жезлами!

— Какое тебе дело, с посохом я или без? — искренне возмутился его собеседник, нервно пощёлкивая пальцами. С каждым щелчком с его ладони срывались зеленоватые искры. — Может, тебе нужны доказательства?! Зараз превращу в головешку!

— Тише, Талес, — пытался его урезонить товарищ. — Ты же видишь — молодой человек на посту. Он обязан проверять всех проходящих, ведь правда?

— Да вроде как...— растерялся стражник.

— Но надеюсь, к нам у вас нет претензий? Товаров на продажу не везём. И вообще, мы просто обыкновенные бедные книжники. Вы должны извинить моего друга — он бывает очень вспыльчив. — И Эдан подтолкнул мага, приглашая его следовать дальше.

Стражник недоумённо посмотрел вслед двум «книжникам» и их кобыле, мирно бредущим по улице, и махнул рукой. Ведь он всего лишь сын горшечника, призванный от их семьи для охраны родного города. А до магов ему и дела нет, с посохами они или без.

Лорха была небольшим городком: тысяч пять её обитателей, крестьян и ремесленников, жили в небольших одно- и двухэтажных глинобитных домах. Город окружала круглая стена локтей пятнадцати в высоту, выложенная из кирпича-сырца. Талес чувствовал себя здесь как дома: он множество раз бывал в Лорхе и уверенно вёл своего товарища по лабиринту узких кривых улочек.

Эдан с непривычки морщился от запахов нечистот, сливаемых в канавы, прокопанные вдоль домов. И как только люди могут жить в такой тесноте? Неужели только желание укрыться под защитой городских стен согнало их в эту гигантскую помойку? Талес только пожимал плечами. Он вырос и учился магии Огня в Священном городе Ар и не находил в образе жизни горожан ничего удивительного.

На рыночной площади было не протолкнуться. На лотках, прилавках, да и прямо на земле торговцы разложили свои товары: льняные ткани, корчаги с пивом, связки шкур громоздились вперемешку с вяленой рыбой, свининой и кривыми бронзовыми ножами местного изготовления. Неподалёку от гончарных рядов, у круглой цистерны с мутно-зелёной водой, к которой водили поить скот, с самого утра стояли два богато одетых человека. Татуировка на лбу, льняной панцирь с косой простёжкой и искривлённый секач на поясе выдавали в одном из них воина рода Хольдера. Его товарищ, в длинной шерстяной хламиде, одетой поверх расшитой туники, несомненно принадлежал к жреческому сословию. Хольдеринг припадал на одну ногу, его поддерживал под локоть раб. Оба собеседника время от времени бросали по сторонам внимательные взгляды, высматривая кого-то в толпе яростно торгующихся посетителей рынка. И после долгого ожидания их старания увенчались успехом.

— Погляди-ка туда, Кермайт, вот они! Прорицатель не соврал! — произнёс жрец, указывая воину на лоток оружейника.

Холдеринг повернул голову в указанном направлении и уставился на двух оборванцев, увлечённых беседой с продавцом.

— Эти?! Одеждой они больше напоминают нищих!

— Не сомневайся! Один из них маг, другой жрец, уж можешь мне поверить!

Первый из незнакомцев, за спиной которого висел меч в потёртых ножнах, перешёл к соседнему прилавку. Он выбрал себе длинный хитон с поясом, кожаные штаны и подбитый ондатровым мехом плащ, после чего небрежно бросил продавцу приличный кусок серебряной гривны в оплату. Продавец поклонился: одежда стоила раза в два дешевле. Нимало не смущаясь, Эдан (а покупателем был наш герой) скинул с себя рваньё и тут же переоделся в новое.

— Ну что, Фиад, подойдём к ним? — спросил у жреца Кермайт, не отрывая глаз от меча молодого человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги