Читаем Время кораблей (СИ) полностью

София хотела заметить, что ей вовсе не показалось, что Аннасгорал от нетерпения, но в этот момент над площадью раздался тихий звон, возвещающий о наступлении восьми часов вечера, и словно по какой-то невидимой команде все разговоры прекратились.

ГЛАВА 5 ВРЕМЯ ПТИЦ

Все было совсем не так, как ожидала София, и это несоответствие ожиданиям оказалось даже к лучшему.

Им особенно не уделяли внимания. Алексис Лея — так звали главу колонии и того самого полного мужчину, что встретил их по прибытии — поприветствовал их официально и с торжественным выражением лица, объявив, что население Колонии на настоящий момент составляет девятьсот восемьдесят шесть человек, сообщил о грузе, который привез корабль — оборудование и развлекательная литература, и да, последнее вызвало бурную радость собравшихся — и без лишних церемоний пригласил всех за установленные тут же, на площади, столы.

К прибывшим подошли любопытные, но их больше интересовали новости со Старушки-Земли, а не собственно личности космических невест, и когда выяснилось, что на Земле все по-прежнему, и только компьютеры стали меньше, а звездолеты — больше, поток схлынул. София увидела экипаж; пилоты уселись где-то среди инженеров и почти тут же были вовлечены в какую-то жаркую дискуссию о планетах и перелетах на дальние расстояния, бортмеханики вступили в не менее жаркий спор по поводу эффективности последних моделей планетарных двигателей…

— София, идемте, — потянула ее за руку Северина, и она послушно последовала за ней к столу на самом краю площади, где уже сидели коммандер Зельда, Алексис Лея и люди, которых София не знала.

Там Северина усадила ее по правую руку от коммандера... и неожиданно вдруг ушла за другой конец стола, предоставив Софии самой налаживать контакты и придумывать темы для светских бесед.

Мысль о светских беседах с коммандером Зельдой казалась странной.

Темы не придумывались.

К счастью, почти сразу же перед ними появилась снедь: золотистые тарелки с местными деликатесами, фрукты, которых София никогда в жизни не видела, пузатые темные бутылки с алкоголем и прозрачные — с напитками без него. Все было так запросто, без церемоний и ненужного формализма, и когда коммандер Зельда спросил, что София будет пить, и она указала на прозрачную бутылку, он тоже без всякого формализма налил ей в бокал на две трети шипящей жидкости и добавил лед.

— Спасибо, — сказала она.

— Обращайтесь.

Можно ли было считать это светской беседой?

София убедила себя, что да.

Спустя немного времени Алексис Лея поднялся и произнес тост. Древний обычай, сохранившийся благодаря тому, что сохранилась культура употребления алкоголя за праздничным и не очень столом, показался Софии даже трогательным. Их снова поприветствовали, но предложил осушить бокалы Лея не за прибывших, а за Цирцею — планету «возможностей и решений, которые принимаются во благо всего человечества». Цирцея приняла их более чем благосклонно в минуту ужасного несчастья, и Колония каждый день говорила ей за это спасибо.

Все выпили и приступили к трапезе, и разговоры поднялись над столами, как жужжание пчел.

София, почувствовав вдруг, что очень голодна, решила попробовать то, что предложила ей местная кухня. Правда, с опаской — она была вегетарианкой, как большинство землянок нового времени, но знала, что на Цирцее еще сохраняется обычай есть яйца животных. Пришлось расспрашивать соседа, который явно знал о цирцеевской кулинарии больше. Не коммандера, заговаривать о яйцах и мясе с которым ей показалось кощунством, а худенького юношу с ярко-сиреневыми волосами, который опустился на стул по правую руку от Софии едва ли не в последнюю секунду перед началом торжества.

— Как вас зовут? — прошептала она уже после настоящей лекции по первому, второму и десерту, с удовольствием убедившись, что из яиц здесь приготовлены только соусы.

— Никколо Джейн, — ответил он приятным мелодичным голосом, разглядывая Софию с откровенным любопытством. — Можете звать Ник. Биосектор.

Софии повезло: ее сосед оказался говорлив, и спустя пять минут знакомства уже сыпал словами, не переставая. Ее так и подмывало спросить коммандера Зельду, молчаливо темнеющего по другую руку от нее, о стене, но она не решилась, помня о его просьбе придержать язык за зубами до официального объявления. Так что София переключилась в режим раздумий, из которого не выходила до момента, когда Алексис Лея поднялся, и разговоры снова оборвались.

Коммандер Зельда выпрямился и замер на месте рядом с ней, что могло значить только одно.

— Друзья! Как знают пока немногие из вас, прибывшая сегодня с космодрома группа наткнулась вчера на препятствие в виде стены, перегородившей дорогу и заставившей робовозчика сделать почти двухсоткилометровый крюк, — начал Лея без обиняков.

— Вот так новости! А с них начать нельзя было? — выкрикнула какая-то женщина с другого конца площади, но на нее тут же шикнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги