Читаем Время лжи полностью

— Хи, интересно, почему? — тихо фыркнула Джен. Глаза Декса опасно вспыхнули, но он успел взять себя в руки и отвернулся от нее.

— Если тебе от этого станет лучше, у нас с Джен тоже есть конкуренты, — сказала Ребекка, быстро накручивая пасту на вилку.

— Ага, — сказал Декс, отклонившись на стуле. Он сделал глоток напитка и вытер губы рукой. Он взглянул на меня. — «Винтажные лисицы». Еще не вышли, но мы видели рекламу. Идея такая же.

Ай. Но Ребекка не выглядела встревоженной.

— Это было ожидаемо. Не знаю, какие эти новые девушки, но наши фанаты нас любят, так что я не переживаю.

Джен не спешила что-то добавлять. Я с ожиданием смотрела на нее, но ее лицо не менялось. Она гоняла листья по тарелке, задумавшись. Странно, что все мы были в похожей ситуации. Конкуренты, угрозы. И я думала не только о шоу. Впервые я поняла, что Джен может ощущать угрозу от маленькой Перри.

Остаток посиделок прошел неплохо. Пару раз мы с Дексом вели себя, как и всегда, он дразнил меня, а я парировала, но я быстро вспоминала, что на глазах остальных это неуместно. Это было безобидно, и я пыталась, чтобы так все и выглядело, но я все равно переживала. Каждый раз, когда я улавливала, что он заигрывает со мной, я смотрела на Джен, чтобы понять, о чем она думает. Она, казалось, не думала вообще. Она была тихой, думала о своем, смотрела на людей в ресторане или с кем-то переписывалась в бешеном темпе. Это не укрылось от Себа.

— У тебя отвалятся пальцы, Джен, — сказал он.

Она оторвала взгляд от экрана и идеально улыбнулась.

— У меня волшебные пальцы. Спроси Декса.

То, как она сказала это своим низким урчащим голосом, ударило по мне. Меня словно вдавило в стул, и я растеклась по нему, капая на пол.

— Она не шутит, — отозвался он.

Я хотела перевернуть стол. Фу. Я ненавидела их. И я ненавидела дядю Ала за мысли, что мое сердце нужно разбить. Да блин…

Я ощутила легкий пинок по ноге и подняла голову. Ребекка смотрела на меня, подмигивая, явно собираясь что-то сказать. Она улыбнулась мне и повернулась к Джен.

— Это опять Брэдли? — спросила она.

Джен впервые за день выглядела раздраженно. Это длилось секунду, но этого хватило. Ее глаза снова стали ледяными, я ощущала, как она готова прожигать взглядом.

Но тут же ее глаза стали теплыми, и она снова выглядела на миллион баксов.

— Да, Брэдли. Вечно надоедает мне насчет расписания съемок, — сказала она Ребекке и посмотрела на всех нас, включая меня.

— Брэдли — твой оператор? — спросила я.

— Он заменил меня. Чурбан, я бы сказал, — отозвался Декс.

— Работа грязная, но кто-то должен ее делать, — сказала Ребекка. — Теперь бедняга Брэдли летает с нами в экзотические места.

— А Декс бегает со мной от водорослей, оборотней и зомби, — сказала я. — Похоже, ты неправильно поменял работу.

— Да? — спросил он, заглядывая мне в глаза, уже зная ответ. Его голос был теплым и серьезным. Думаю, он верил, что сделал правильный выбор. Я надеялась на это.

— Перри, ты же одна? — спросила Ребекка. Ее акцент звучал невинно, но от вопроса я тут же сжалась.

— Ага, — сказала я, отводя взгляд от Декса. Терпеть не могла этот вопрос. За ним следовал всегда взгляд, полный сожаления, или фальшивое сочувствие, словно быть одной — ужасная проблема, которой не могло случиться со мной. Или это был подвох.

— Потому что я думаю, что вы с Брэдли стали бы хорошей парой.

Бинго.

Декс подавился напитком и начал задыхаться. Джен закричала:

— Шутишь? Ни за что!

Я была удивлена их реакцией, они тоже, потому что Декс тут же взял себя в руки.

Пара напряженно переглянулась.

— Что? — спросила Ребекка, делая невинный вид. Она повернулась ко мне и сказала. — Он очень красивый, Перри.

— Он слишком стар для нее, — возразила Джен.

— И сколько ему? — пришлось мне спросить.

— Одного возраста со мной, — быстро сказал Декс. — И он придурок, — он взял соломинку и принялся недовольно жевать. Раньше он так жевал Никоретте.

— И когда Декс кого-то так называет, то он точно не врет, — сказал Дин, улыбаясь.

— Он не придурок, — сказала Джен, дуясь.

Ребекка рассмеялась.

— Не с тобой, милая Дженни, конечно.

Я не знала, была ли в ее голосе мстительность, ведь из-за ее акцента уловить такое было сложно. За столом повисла странная пауза, словно все заметили это. Происходило что-то странное, но я не понимала, потому что не знала их хорошо.

— Почему ты думаешь, что мы стали бы хорошей парой? Или это был сарказм? — спросила я, пытаясь продолжить разговор.

— Разве она говорит без сарказма? — сказал Себ.

Она еще раз дернула его за хвостик.

— И все равно я думаю, что Перри стоит познакомиться с Брэдли.

— Она встретит его в пятницу на вечеринке, — сказал Декс. — Этого хватит, — и этим Декс дал понять, что разговор о Брэдли закончился.

* * *

После ланча Джен отвезла нас в квартиру и оставила там. Ей нужно было куда-то ехать, и это меня радовало. Мне нужно было побыть с Дексом наедине, выдохнуть.

— Хочешь прогуляться? — спросил он у меня, открыв дверь ванной, выпуская Жирного кролика, радостно лающего на нас. Я согласилась, несмотря на погоду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксперимент в ужасе

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы