Читаем Время лжи полностью

Она повернулась ко мне. Они ждали какой-то реакции. Я видела, что Декс понимает, как мне неудобно, но он молчал. Лучше бы он сказал: «О, пусть Перри останется дома сегодня». Но — нет.

— Да, — сухо сказала я. — Время для девочек.

Декс покачал головой.

— Мне девушек не понять. Ночь среды. Кто ходит в клуб в среду?

— Оу, Декси Пух, завидуешь, что мы не берем тебя?

Декси Пух? Меня сейчас стошнит.

— Ха! — он хлопнул по колену. — Как же я без дураков, танцующих как бабуины и пьющих пиво за двадцать баксов? Блин, женщина, мне припарковать машину за тебя?

Джен собиралась попытаться третий раз. Она смерила Декса взглядом, но в этот раз ей удалось. Магия третьей попытки.

Я выбралась из машины и огляделась. Я не знала, в какой мы части Сиэтла. Может, Бэлвью? Здесь было мало места, зато виднелись уютные маленькие кафе и магазины, полные сверкающих рождественских украшений. Очередное напоминание, что на носу Рождество. У меня не было настроения праздника. Казалось, вся моя жизнь сосредоточилась на этой неделе в Сиэтле. Я не могла думать, что будет дальше.

Дождя не было, и это радовало, но поднялся ветер, и воздух стал по-зимнему холодным. Этот холод пах снегом, как ветер, несущийся с вершин снежных гор к зданиям.

Я укуталась плотнее в плащ, сунула руки глубже в карманы и присоединилась к Дексу и Джен на тротуаре.

— Мы в нескольких улицах от места, но хотя бы нет дождя, — сказала Джен, мы пошли по улице вместе.

— Нельзя было найти парковку ближе, — проворчал за нами Декс.

Мы с Джен обернулись и явно посмотрели на него одинаково. Может, мой взгляд был более тревожным.

— Что с тобой сегодня такое? — спросила она.

— Ничего, — парировал он, но при этом заметно скривился.

Я замерла, он тоже остановился, и я на миг прижала ладонь к его груди. Я снова переживала.

— Что случилось?

— Ничего, — сказал он спокойнее. Он избегал взгляда Джен, но, увидев мой взгляд, сдался и сказал. — Просто вдруг голова заболела.

Ох. Вина сдавила мое сердце.

Джен вздохнула и отдала ему ключи от машины.

— В бардачке есть немного экседрина.

Он благодарно кивнул, скривился от движения и пошел обратно к машине. Джен потянула меня за руку в сторону ресторана, но шла медленно, чтобы Декс догнал нас.

— У него часто болит голова? — спросила я, надеясь, что это так. При мне такого не было. Может, это было из-за Джен. Я бы не удивилась.

— Порой, — спокойно сказала она. — Так было, когда мы начали встречаться. За последний год было меньше. Не знаю, я не обращаю внимания.

Это точно.

Она заметила выражение моего лица и объяснила:

— Ты же знаешь, что Декс все время странный.

Да, но он был ее парнем. Кстати о нем…

Я замерла и оглянулась, ожидая увидеть идущего Декса. Но я не видела его на темной улице.

Я взглянула на Джен.

— Куда он пошел?

Он покачала головой и быстро посмотрела на блестящие часы.

— Не знаю, но мы уже опаздываем.

Ага, потому что ты ужасно паркуешься.

Она снова развернулась и пошла дальше. Я не могла в это поверить. Я застыла и сказала:

— Я пойду искать его.

Она недовольно вздохнула, но остановилась. Она подошла ко мне и сказала:

— Ладно.

Мы поспешили по улице. Может, он был в машине. Может, зашел в магазин.

Но машина была пустой, а рядом был магазин тканей. Точно не для Декса.

— Декс? — позвала я. Несколько прохожих обернулись на мой голос, но пошли дальше.

— Агх, — прорычала Джен и вытащил телефон. — Я позвоню ему.

Мы выждали пару секунд. Я слышала гудки ее телефона. А потом услышала ироничный звонок Декса — «Final Countdown». Мы с Джен переглянулись, а потом побежали по улице на звук, миновали при этом машину.

— Декс? — позвала она, мы огляделись.

Мы следовали на звук, звонок повторялся, звучал все более зловещим с каждым мигом.

Мы завернули за угол и оказались в узком грязном переулке. Рядом с мусорным контейнером сидел на земле Декс, зажав голову между ног, закрывая руками уши.

От вида мое сердце дрогнуло. Это потрясло и Джен, потому что она застыла у переулка, выглядя скорее испуганной и раздраженной, чем встревоженной. Я взглянула на нее и побежала к Дексу как можно быстрее.

— Декс! — тихо сказала я и рухнула на колени перед ним, ощутила тут же мокрую землю.

Я коснулась его плеч, но он не поднял голову. Я оглянулась в панике на Джен, но она все еще стояла там.

— Джен! — завопила я. Я повернулась к Дексу и придвинулась ближе. Я быстро осмотрела его тело. Он выглядел неплохо, но вел себя как мальчик, проснувшийся от кошмара. Я не видела его лицо, и это беспокоило.

Я убрала его ладони с ушей. Руки были холодными. Я сжала его ладони и медленно потерла.

— Декс? — прошептала я. — Это Перри. — Декс, как ты? Я здесь. Ты в безопасности.

Прошу, дай понять, что ты в порядке.

Я ощутила, что Джен остановилась рядом со мной.

— Он в порядке, — сказала она.

Я раскрыла рот и оглянулась на нее в ярости.

— Откуда тебе знать?

— Потому что так уже было. Да, Декс? Я думала, что панические атаки он преодолел.

— Панические атаки? — повторила я и посмотрела на него. Он медленно поднял голову и посмотрел на нас. На меня, а потом на Джен. Его глаза были красными, словно он плакал.

— Я в порядке, — сказал он без эмоций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксперимент в ужасе

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы