Читаем Время лжи полностью

— Близко. Это «Отбросы». Шоу. Высокий блондин хорошо играет на гитаре. Мик Стивенс. Посмотри на него. Он может научить тебя разным штукам во время шоу.

— Может, — сказала я. — Но можешь и ты.

Декс улыбнулся, все во мне затрепетало.

— Могу. Но я-то хорош, а он — один из лучших.

— Декс, — услышала я сзади знакомый голос. Я напряглась и посмотрела на Джимми Квона, стоявшего там и выжидающе смотревшего на меня.

— Джимми, — сказал Декс и встал. Я последовала за ним и встала рядом. Я протянула руку Джимми. Он смотрел на нее и хмурился за очками.

— Перри Паломино? — напряженно спросил он.

Я вскинула брови Дексу, который сделал так в ответ, делая глоток виски с колой. Кто еще-то?

— Ты выглядишь не так, как на нашей первой встрече, — продолжил Джимми. — И в шоу.

Он потер подбородок, думая и глядя на меня. Ладно, я выглядела немного иначе, но оставалась той же девушкой.

— Она украсилась для вас, — сказал Декс с чарующей улыбкой. Он склонился к Джимми и прошептал на ухо. — Не говорите только своей жене.

Джимми рассмеялся, я впервые видела безобидное веселье на его лице.

— Я польщен.

Отлично, но можно мне сесть? Мне было неловко, мне нужно было узнать, смотрят ли на нас другие в комнате.

— Рада снова видеть вас, Джимми, — сказала я, убирая руку и глядя в его очки. — Надеюсь, то, что вы так на меня смотрите, означает, что получать я начну больше.

Декс расхохотался, давясь напитком. Джен и Ребекка издали потрясенный звук. Я смотрела на Джимми, не зная, уволит ли он меня сейчас за наглость.

Но он широко улыбнулся, показывая неровные зубы, и сильно похлопал меня по руке.

— Ты уже мне больше нравишься, — сказал он со смешком и посмотрел на Декса, тот пытался подавить кашель. — Молодец, Декс. Ты всюду портишь девушек.

— Это не я, — выдавил Декс, опустив напиток и вытерев рот рукавом пиджака. — Это выходит настоящая она.

Я пожала плечами, стараясь не выдавать эмоций, хотя я корила себя за то, что так опасно играла словами. То, что это работало с Дексом, не означало, что это работает со мной. Но это были мои искренние слова. И это сработало.

— Не важно, — сказал Джимми. — Рад встрече, Перри. Добро пожаловать в семью. Мы тебе рады.

Я улыбнулась вежливо, а потом послала Дексу застенчивую улыбку.

— А мне повезло, что здесь Декс.

Верьте или нет, но Декс впервые покраснел. Это было очень мило. Я ощутила, как ерзает Джен с другой стороны от него.

Джимми странно посмотрел на нас, его взгляд перемещался между нами, словно он пытался понять, что у нас за отношения. Удачи. Даже я тут ничего не знала.

— Нам тоже повезло с Дексом, — сказал Джимми и посмотрел на него. — Кстати, Декс, у тебя есть друг по имени Максимус?

Мы с Дексом вздрогнули.

— Макс? — спросил Декс. — Да, а что?

Он нервно посмотрел на меня, я пожала плечами, заинтригованная, как и он.

— Он звонил мне недавно, сказал, что вы дружили, — объяснил Джимми. — Сказал, что переехал в Портлэнд и спрашивал, нужны ли мне его услуги.

— Портлэнд? — повторила я, а Декс тут же сказал:

— Услуги?

Джимми пожал плечами.

— Думаю, он про шоу. Он сказал, что вы давно знакомы, я не все понял из-за его акцента. Он упоминал что-то про помощь вам в Рэд Фоксе. Я еще не перезванивал ему, хотел убедиться, что он не врал.

Я следила за Дексом, он потер бакенбард и нерешительно улыбнулся.

— Да, не врал…

Джимми опустил руку на плечо Декса и сказал:

— Поговорим об этом в понедельник. Кстати, я видел, что вы сняли в больнице.

Молодцы. Неплохо.

Он повернулся и ушел к своему столу, оставив нас с Дексом смотреть друг на друга.

— Ну, Максимус говорил, что может переехать на северо-запад, — отметила я.

— Верно, — медленно сказал Декс.

Пока мы обдумывали это, диджей взял микрофон и сказал, что караоке-машина пока недоступна, а танцпол будет за нашим столом.

Все встали, подвинули стол ближе к остальным. Пока мы делали это, а диджей суетился у пульта, в комнату вошел Брэдли.

Было сложно не пялиться на него. Он был высоким и красивым, особенно с его модной легкой щетиной и тем, как его золотые волосы сочетались с голубыми глазами. Его синий костюм в тонкую полоску заставлял его выглядеть в миллион раз богаче всех в комнате, чего он явно и добивался.

Все за нашим столом еще стояли, когда он подошел. Он быстро помахал нам и широко улыбнулся.

— Простите, опоздал, — сказал он плавно. Он без колебаний выдвинул стул и сел рядом с Джен. Я посмотрела на Ребекку и Эмили, они были такими же напряженными и с большими глазами, как и я. Мы не могли поверить, что он такой наглый.

Декс тоже был потрясен. Я смотрела, как его руки сжимают спинку стула, костяшки пальцев белеют. Я ждала, что он поднимет стул над головой и ударит им Брэдли по голове.

Но он этого не сделал, хоть я и видела, как сверкают его глаза, отражая желание убить. Я легонько ткнула его в бок. Он вздрогнул и посмотрел на меня. Я с сочувствием улыбнулась. Он прикусил губу и посмотрел на тех двоих, а потом быстро пробормотал:

— Мне нужно выпить.

Я проводила его взглядом. Ребекка встала и поспешила за ним.

— Подожди, — крикнула она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксперимент в ужасе

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы