— Как ты? — спросила она, глядя то на Джен, то на меня. Я не следила за ними. Я не смотрела в сторону Джен, словно могла от этого заразиться.
— Хорошо, — ответила я, а потом вспомнила, как Декс смотрел на меня пару мгновений назад. — Наверное. Может, даже лучше.
Она улыбнулась.
— Хорошо.
Мы повернулись к Дексу, он был на сцене и шептал что-то диджею. Тот кивнул с впечатленным видом, а потом что-то нажал на караоке-машине.
— Поет он хорошо, — сказала Ребекка громче, и Джен с Брэдли посмотрели на нее. Она кивнула на сцену, и вдруг внимание всех оказалось приковано к Дексу.
Заиграла выбранная песня. Я не сразу ее узнала. Это была «This Guy’s In Love With You» Герба Алперта, написанная Буртом Бакараком. Старая песня, которую я знала не очень хорошо, но она подходила Дексу и атмосфере.
Очень подходила. Как только Декс схватил микрофон, он тут же запел. Его голос был без изъяна, лучше, чем у Герба. Он отыгрывал песню, соскочил со сцены, спел немного женщинам за столом панды Аманды, говоря им, что ему нужна только их любовь.
На моем лице была глупая улыбка, пока я смотрела на него. Я не могла удержаться, мне было все равно, если кто-то смотрел.
А потом он отошел от их столика, женщины восхищенно провожали его взглядами.
Он пошел к нашему столику. Мое сердце громко колотилось в голове. Он запел Ребекке и Эмили. Они захихикали в ответ.
А потом он повернулся к Джен. И самую драматичную часть песни исполнил… ей.
Его голос был с болью, он смотрел на нее, а она… просто отвела взгляд. Она посмотрела на Брэдли. И хотя мне не нравилось, что Декс попытался все исправить с Джен, мне было больно смотреть, как его красивая попытка рушится на его глазах.
Но, если это и тревожило его, он этого не показал. Он вернулся к сцене, дал пять всем из группы «Отбросов», а потом забрался на нее.
Он продолжил петь, но его внимание было направлено только в одну сторону до конца.
Прямо.
На меня.
Каждая пропетая нота, каждый жест к сердцу происходил без отрыва взгляда от меня.
Остальная часть комнаты уплыла. Судя по тексту песни, ему нужно было, чтобы я сказала ему, что люблю его… этого парня. И я улыбнулась ему, не могла отвести взгляд. Потому что… я любила этого парня. Это был наш момент, который останется с нами, что бы ни случилось завтра.
Когда песня заканчивалась, он покачивался под последние ноты, Джен и Брэдли встали, обошли столы и покинули комнату. Не знаю, заметил ли кто-то, кроме Ребекки и Эмили. Может, Фэй. И точно Декс. Он проводил взглядом их силуэты. И отпрянул на шаг.
Декс бросил микрофон диджею, тот неловко поймал его. А потом Декс спрыгнул со сцены и пошел к коридору, словно за Джен и Брэдли.
Я посмотрела на Ребекку, не зная, что делать.
— Иди за ним, — решительно сказала она. — Он явно хочет побить Брэдли, и тогда… позволь ему!
Я кивнула и встала. Я быстро вышла из комнаты, надеясь, что никто не подумает, что такое количество ушедших подозрительно. Может, никто не заметил, что половина «Крох с вином» отсутствует, как и весь состав «Эксперимента в ужасе».
Я шла так быстро, как только позволяли каблуки, не думая о мозолях, появившихся на пальцах нот (дурацкие подкладки), миновала уборные и ресторан. Уже было поздновато, зал был наполнен лишь наполовину. Все смотрели на меня, пока я проносилась мимо.
Я вырвалась из дверей в холод ночи. Перед зданием было пусто, только такси и одинокая машина медленно ехали по улице. Снег лег уже в два дюйма, все еще падал.
Было ужасно холодно, но пьяная кожа этого не ощущала.
Я огляделась, посмотрела на улицы, что отходили от этой. Я никого не видела.
Казалось, весь Сиэтл закрылся из-за снега.
Я уловила движение краем глаза и повернулась налево. Из-за угла кирпичного здания появилось одинокое облачко дыма.
Я шла осторожно, стараясь не поскользнуться на замерзшей земле, а потом заглянула за угол.
Декс был там, прижимался к стене и смотрел на пустую улицу перед собой, пока курил сигарету.
— Декс? — мягко сказала я, боясь напугать его.
Он взглянул на меня и скованно улыбнулся, заметив, что я смотрю на сигарету в его руке.
— Прости, — пробормотал он и затянулся. — Пришлось. Стрельнул у… бомжа.
Я осторожно пошла к нему, держась рукой за кирпичную стену, и остановилась рядом с ним. Я посмотрела на его лицо, ища признаки боли.
Он взглянул на меня, нахмурился и отвел взгляд.
— Что такое?
— Ты в порядке? — спросила я и коснулась его локтя.
Он посмотрел на мою ладонь, прикусил губу на пару секунд, а потом выдохнул много дыма, полетевшего к снежинкам. Они уже собирались на его волосах.
Я терпеливо ждала ответа, хотя знала, что он не в порядке. Я крепче сжала его руку, стараясь не обращать внимания на снег, собирающийся на моих голых плечах и ногах.
— Куда ушли Джен и Брэдли? — тихо спросила я.
Он пожал плечами.
— Трахаться где-то, уверен.
— Мне жаль, — сказала я.
Он улыбнулся. На его лице была печаль, но глаза странно блестели. Это интересно сочеталось.
— Мне тоже, — сказал он. — Надеюсь, ты понимаешь, что этот дым мне нужен.
— Я не стала бы тебя винить, даже если бы ты совал его себе в вены.