— Очень хорошо, — сказал Френч, впервые за все время улыбнувшись. — В таком случае вас известят. Вопросы есть? Что ж, если нет — спасибо за то, что воспользовались нашими услугами, и всего вам доброго, мистер Кармоди.
Он вежливо продолжал оставаться на экране, пока Кармоди шел к двери.
Кармоди не стал ничего докладывать Рубену Блейку. Это могло быть небезопасно. Стратегический план был составлен неделю назад, и для Кармоди был открыт доступ к любым материалам, какие бы ему потребовались. С данного момента шпионы из «Мы убиваем людей» могли постоянно за ним наблюдать, так что вся его жизнь наверняка оказалась под подозрением. Блейк мог немного и подождать; самым главным сейчас было проникнуть в святая святых этой корпорации убийц. Некоторые технические штучки, имевшиеся под рукой у Кармоди, вполне бы пригодились, — например, миниатюрный беспроводной микрофон-сканер можно было установить в соответствующем месте, а также были другие интересные устройства. Пока же он выбросил из головы все мысли об этом и стал вести жизнь человека, только что вернувшегося на родину из Южной Америки, — по большей части состоявшую из развлечений.
Два дня спустя ему позвонил Френч на номер телефона в отеле. Поскольку во время звонка Кармоди на месте не оказалось, разговор свелся к записанному монологу, хотя, как обычно, Кармоди заранее наговорил на автоответчик несколько вопросов.
— Могу я попросить мистера Кармоди?
— Он скоро вернется. С вами говорит автоответчик. Кто спрашивает?
— Сэмюэль Френч.
— Хотите оставить сообщение?
— Да. Просьба о собеседовании удовлетворена. В два часа дня на крыше Эмпайр-Руфпорт приземлится сине-белый вертолет. Это тот самый.
— Спасибо. До свидания.
Огромный небоскреб Эмпайр-Руфпорт возвышался над всеми другими зданиями в городе. Незадолго до назначенного часа пошел холодный моросящий дождь. Кармоди, выйдя из автоматического лифта, обнаружил, что крыша пуста, если не считать какого-то человека в пальто, который неуклюже сгорбился под прозрачным навесом, глядя через ограждение на улицу в полумиле внизу. Никаких вертолетов не было видно. Человек у ограждения повернул к Кармоди знакомое лицо.
— Отвратительная погода, — сказал он. — О! Это вы?
— Это я. Что вы здесь делаете?
Вид у Эдварда Дэйла был довольно неловкий.
— Жду свой вертолет. Шофер наверняка скажет, что шторм задержал его над Лонг-Айлендом.
Кармоди подумал о том, не окажется ли этот вертолет сине-белым. Дэйл, черт побери! Этого просто не могло быть. Дэйл не мог оказаться президентом «Мы убиваем людей»!
— Как у вас дела? — помолчав, спросил Дэйл.
— Все в порядке. И все-таки я так и не понял, почему вы здесь.
— Я здесь работаю, — сказал Дэйл, показывая вниз, и Кармоди вспомнил, что один из офисов американо-бразильской компании находится в здании Эмпайр-Руфпорт.
— Вы не… э… ожидали меня встретить?
Дэйл искренне уставился на него:
— Конечно нет, Кармоди. С чего бы? А вы… ожидали меня увидеть?
— Нет, — ответил Кармоди, и Дэйл, озадаченно взглянув на него, снова повернулся к ограждению.
— Я же ему четко сказал. Что ж, подожду еще пять минут, а потом возьму такси.
Кармоди, хмурясь, наблюдал за происходящим. Моросящий дождь перешел в ливень. Дэйл сгорбился, бросил на собеседника мрачный взгляд и направился к лифтам.
— Больше ждать не стану, — сказал он. — Вызову такси из будки. Всего хорошего, Кармоди.
— И вам, — ответил Кармоди, все еще хмурясь.
Он посмотрел на часы. Шесть минут третьего.
В два часа одиннадцать минут на крышу опустился сине-белый вертолет, дверца открылась. Кармоди пробежал под дождем и, вскочив внутрь, захлопнул за собой дверцу. В то же мгновение вид и звуки внешнего мира пропали, будто их отрезало.
— Поганая погода, — произнес хриплый голос. — Давайте полетим куда-нибудь, где потеплее, — что скажете?
— Вы мистер Хиггинс?
Полноватый человек, сидевший за приборной панелью, развернул кресло, оказавшись лицом к Кармоди.
— Он самый. Идите сюда и садитесь рядом. — Человек показал на кресло справа от себя. — Погодите, пока я подниму в воздух эту ветряную мельницу. Потом можно будет поговорить.
Усевшись, Кармоди украдкой бросил взгляд на Хиггинса. Впрочем, он мало что мог различить — тот был закутан в пальто и шарф, а его бесформенные руки, ловко управлявшиеся с приборами, скрывались под толстыми перчатками с подогревом. Голова его, однако, была непокрыта, и ярко блестела лысина. У него было круглое невыразительное лицо, нос кнопкой и рот, казавшийся слишком маленьким на фоне пухлых щек.
— Ну вот, — сказал Хиггинс, откидываясь на спинку кресла. — Теперь мы на автопилоте.
— Пункт нашего назначения — тайна? — спросил Кармоди, кивая на непрозрачное окно.
— Что? О да, возможно, возможно. В любом случае в такую погоду смотреть особо не на что, да и дождь не слишком радует. Итак, мистер Кармоди, к делу!
Кармоди показалось, что скорость полета увеличилась. Он уже чувствовал перегрузку, хотя в мягком кресле это не причиняло особых неудобств.
— Я не ожидал личного собеседования, — сказал он.