Читаем Время не властно полностью

– Джей-Ти! – Санни инстинктивно поняла: что-то не так. Она положила руку на плечо Либби, словно защищая ее. Либби и Джейкоб как будто посвящены в какую-то тайну, и лишь одна она не в курсе. – Либби, ты вся дрожишь. Не стой на холоде без куртки! Пойдемте в дом. – Она обернулась к нему через плечо. – Пойдемте все!

– Я в порядке. – Дрожа, Либби вернулась в дом, подошла к камину и попыталась согреть ледяные руки. Но никакое тепло не в состоянии было отогреть ее заледеневшее от страха сердце. Она больше не станет на него смотреть – до тех пор, пока к ней не вернется самообладание. В глубине души у нее всегда жил червячок сомнения. Однажды они явятся за ним. Правда, не верилось, что страшное случится так скоро. Они пробыли вместе совсем недолго…

Время, с горечью подумала она. Скоро она возненавидит само это слово!

Ошеломленная Санни стояла между ними. Напряжение висело в воздухе; атмосфера заметно сгустилась.

– Эй, вы, послушайте… – Она переводила взгляд с напряженной спины Либби на окаменевшее лицо Джейкоба и не понимала, к кому ей обратиться. – Может, кто-нибудь из вас объяснит мне, что происходит?

– Эй, Либби, если приехала твоя сексуальная сестренка, я хочу сказать ей…

Из кухни вышел Кэл – босой, в рваной футболке. Все повернулись к нему. Как в замедленной съемке. Улыбка застыла у него на лице. Он оцепенел.

– Джей-Ти… – недоверчиво прошептал он. – Джей-Ти! – повторил он и, испустив радостный вопль, бросился к брату и сгреб его в объятия. – Надо же, Джейкоб! Это и в самом деле ты!

Либби наблюдала за ними, пока смотреть не помешали слезы; она отвернулась.

Санни просияла. Два брата крепко обнимали друг друга. Она увидела радость на лице Джейкоба и решила, что можно расслабиться.

– Глазам не верю, – бормотал Кэл, разглядывая брата. – Ты в самом деле здесь! Но как тебе удалось?..

Джейкоб держал руки на плечах Кэла; ему необходимо было просто прикасаться к нему.

– Так же, как и тебе, только изящнее. Ты неплохо выглядишь. – Почему-то он ожидал, что Кэл будет бледный, худой, усталый от борьбы с XX веком. А брат, наоборот, загорел, вполне здоров и, судя по всему, счастлив.

– Ты тоже. – Улыбка Кэла померкла. – Как мама? Как папа?

– Хорошо.

Кэл кивнул. Кое с чем сжиться невозможно.

– Ты, значит, получил мой отчет? Я боялся, что он не дойдет…

– Мы его получили, – без выражения ответил Джейкоб.

– Значит, с Либби ты уже познакомился.

Сожаление исчезло. Повернувшись, он протянул руку жене. Та не двинулась с места.

– Да, познакомился. – Джейкоб наклонил голову и стал ждать. Пусть она сделает первый шаг.

– Вам есть о чем поговорить. – Либби из последних сил старалась не расплакаться.

– Либби! – Кэл подошел к жене и погладил ее по щеке. Когда она подняла глаза, он различил в них нежность и страх. – Не надо!

– Я в порядке. – Собрав все силы, она сжала ему руку. – Мне надо кое-что сделать наверху. А вы пока пообщайтесь. – Она покосилась на Джейкоба. – Я знаю, вы скучали друг без друга.

Отвернувшись, она направилась к лестнице.

Санни переводила взгляд с одного на другого. Либби уходит, Кэл внезапно посерьезнел, а у Джейкоба вдруг сделались такие злые глаза…

– Что здесь происходит? Кто-нибудь мне объяснит?

– Иди, пожалуйста, с ней. – Кэл положил руку ей на плечо, но смотрел по-прежнему вслед жене. – Ей сейчас лучше не оставаться одной:

– Ладно! – Взглянув на братьев, Санни поняла, что от них она объяснений не дождется. Значит, она обо всем расспросит Либби.

Пока Санни поднималась по лестнице, Кэл молчал. Повернувшись к брату, он увидел на его лице ярость, страсть и боль.

– Нам надо поговорить.

– Да.

– Не здесь. – Кэл прежде всего подумал о жене.

– Да. – Джейкоб думал о Санни. – Пойдем на звездолет.

Санни остановилась у двери спальни и, глубоко вздохнув, распахнула ее. Либби сидела на краю кровати, скрестив руки на груди. Она не плакала, но от этого было только хуже.

– Милая, в чем дело?

Либби казалось, что она видит страшный сон. Подняв голову, она сосредоточилась на лице сестры.

– Он долго здесь пробыл?

– Недели три. – Санни присела рядом и взяла сестру за обе руки. – Поговори со мной! Я думала, ты обрадуешься, когда, наконец, познакомишься с братом Кэла.

– Я очень рада… за него. – Надеясь, что не слишком кривит душой, Либби положила руку на живот. – Он тебе объяснил, зачем он здесь? И откуда явился?

– Конечно. – Озадаченная Санни встряхнула сестру: – Либби, да перестань ты! Джей-Ти немного резковат, но он не чудовище. Просто он волнуется за Кэла и еще, наверное, ему немного обидно из-за того, что его брат выбрал тебя и перебрался сюда.

– О господи!

Не в силах усидеть на месте, Либби вскочила и подошла к окну. Она услышала рев мотора и увидела, как «лендровер» исчезает в лесу.

– Надо было сразу его отпустить, – тихо сказала она и закрыла глаза. – Ведь тогда я еще была готова отпустить его! Я не могла просить его предать свою семью, расстаться с привычной жизнью. А сейчас я уже не могу его отпустить. И не отпущу.

– Куда ты не можешь его отпустить?

Либби прижалась лбом к холодному стеклу.

Перейти на страницу:

Похожие книги