Читаем Время не ждет (СИ) полностью

— Очень похоже, вырезали кусок речи, — остановив перевод, сообщаю джентльменам, собравшимся в гостиной Филпса, — несколько абзацев выкинули.

— Может быть, — шевелит дряблыми губами полковник Паркер, — очень может. И что же они могли вырезать, как вы думаете?


* * *

Задумываюсь ненадолго…

— Я бы поставил, что Киров проехался по национальным меньшинствам, — говорю осторожно. Джентльмены переглядываются и несколько минут неторопливо обсуждают статью и мою версию.

Мышление, несмотря на весьма солидный средний возраст собравшихся, цепкое. Не столько даже высокий интеллект, сколько качественное гуманитарное образование, наложившееся на профессиональную деятельность.

— Не отказывая в поддержке революционным движениям, мы отказываемся финансировать проекты откровенно утопические. Структуры Коминтерна начали тянуть из небогатого бюджета страны Советов на откровенные аферы. Хотя к товарищам из Коминтерна и без того накопилось немало вопросов — как по части идеологии, так и по нецелевому расходованию средств.

— Как недавно метко заметил товарищ Сталин, который и поручил мне разобраться с этой проблемой, скоро они будут раздавать деньги вождям племени людоедов, научившимся произносить слова «Ленин» и «Коммунизм».

— Так и написано? — Удивился Филпс, — Сильно, сильно… А ведь скверно дела складываются, господа. Совсем скверно!

Присутствующие джентльмены выглядят не на шутку озабоченными.

— Разгром Коминтерна, — произносит Паркер после короткого раздумья.

— Не разгром, а…

— Какая разница! — Перебивает полковник оппонента, с силой сжав трость мосластой рукой с пигментными пятнами, — пусть реорганизация! Столько денег у Совдепии впустую уходило на этот Коминтерн!

— Инструмент устрашения сломался, — мелькает дикая мысль, — неужели… неужели Коминтерн изначально их проект!? Вряд ли… а вот извратить что-то дельное, втащить на нужные посты своих людей… это да. Или просто подвести к руководителям Коминтерна умелых психологов. Реально? Вполне… даже знаю примерно, как. Несложно в принципе, когда за твоей спиной такие финансы и разветвлённая международная структура.

— Читайте дальше, Эрик, — мягко попросил хозяин дома, позвонив в колокольчик. Вошёл немолодой чернокожий, которого не повернулся бы язык назвать негром — настоящий чёрный джентльмен!

— Сэр?

— Мне виски, а господам…

— Ничего, — отмахнулся Паркер.

— Кофе, — попросил самый молодой в компании, болезненно худощавый сенатор Джефрис, занимающийся перевооружением армии.

— Кофе, — прошу вслед за сенатором.

— … сосредоточится на проблемах внутренних, — говорил Киров, — Нет, мы не отступимся от идеи Мировой Революции, но человечество должно быть готово к ней! Сейчас же у нас полным-полно проблем, и увлёкшись проблемами революционного движения в мире, мы ослабили нажим на врагов внутренних.

— Голод, нищета и болезни. Безграмотность, шовинизм и национализм… не только русский, но и антирусский! Да что далеко ходить — в Туркестане и Закавказье целые сёла и города с большим трудом можно назвать советскими. Все внешние признаки на месте, всё вроде бы благополучно. А присмотришься — феодализм, прикрытый советским флагом!

— И если получится подойти к Коммунизму путём Эволюции, а Революции, партия большевиков…

Неслышно ступая по мягкому ковру персидской работы, чернокожий принёс требуемое, и так же неслышно удалился.

— Что вы думаете о ситуации в Советской России, Эрик? — Поинтересовался Филпс, когда я дочитал статью. По-видимому, решил прибегнуть к морской традиции, когда первым высказывается самый младший по званию.

— Двумя словами — сейчас там интересные времена, а так… Тревожно, господа. Круги по воде от столь резкой смены курса могут пойти очень далеко. И хотя я не слишком-то опасаюсь Россию, но мне почему-то вспомнилась фраза, приписываемая Бисмарку. Никогда не воюйте с русскими. На каждую вашу военную хитрость они ответят своей непредсказуемой глупостью.

— Прошу отметить, что это было сказано о России царской, интегрированной в мировую систему и оглядывающуюся на страны развитые. В данном случае непредсказуемая глупость России большевистской усложняет ситуацию как минимум на порядок.

— Умный мальчик, — коротко сказал Паркер после недолгого обмена взглядами с другими собравшимися.

— Мы собираемся здесь по четвергам, — улыбнулся Филпс, заходите.


* * *

— Дожал! — Плюхнувшись в кресло, ослабляю узел галстука. Кетнер, встав из-за массивного стола красного дерева, без слов наливает нам по рюмке коллекционного французского коньяка, хранящегося в сейфе его кабинета как раз для таких случаев.

Пьём молча, без лишних слов. Мда… не знать подоплёки, так звучит странно — отдал часть акций кинокомпании братству и городу, и радуюсь!

— Тяжёлые переговоры?

— А… — дёргаю плечом, — с Ларри тяжелее всего — точнее даже, с его родственниками. Как клещи вцепились! Ещё налей… сил не осталось даже привстать за бутылкой.

Хмыкнув, Конрад налил и поставил бутылку мне под руку.

— Мне… а хотя к чёрту, почему бы и не напиться?! Родственники у него… пока объяснил, что нам нужно единство продемонстрировать, пока…

Перейти на страницу:

Похожие книги