Читаем Время новых дорог полностью

— Загадаем, — сказал Незнакомец и, прицелившись, сильным ударом от борта загнал невероятный шар в лузу. Спокойно возвратил кий Саше и пошел к бару, не забыв прихватить с борта свой фужер.

В номере тренера на одной из кроватей спал дядя Вася. Остальные склонились над картой и фотографиями, лежащими на столе. Тренер провел карандашом по примерному маршруту спуска:

— Сначала спускаемся почти по прямой… вот до этого скального выступа. Здесь градусов сорок отворот и — поперек, примерно так… Главное, не потерять вот эту седловину. По ней выходим на гребень и под углом — до самого финиша. Вот сюда, где стланик. В случае чего, спружинит не хуже сетки. Я иду первый, за мной Наташа, следом — вы.

— Какой это незнакомый спуск, если вы каждый сантиметр рассчитали? — недовольно проворчал Виктор. — Неинтересно.

— Будет тебе кофе, будет тебе какава, — зло сказал тренер. — Предварительные расчеты соответствуют действительности процентов на тридцать. Остальное — зона экстрима. Решения придется принимать на скорости 120 км в час. Отказаться еще не поздно.

— Издеваетесь? — выпрямился Виктор. — Саша, я смотрю, ты глубоко задумался. Тебя что, напугал этот Мефистофель?

— Я бы на его месте тоже испугалась, — сказала Наташа. — У него такие глаза…

— Демонические! — хохотнул Виктор.

— Насмешливые, — не согласилась Наташа. — Словно он действительно что-то про нас знает.

— Не берите в голову! — приказал тренер.

— Интересная карта, — пробормотал Саша, не обращая внимания на реплики товарищей. — По эту сторону хребта все подробно, до мелочей. А здесь — почти белое пятно. При нынешней аэрофотосъемке такие карты — нонсенс.

— Отец говорил, что аэрофотосъемка в горах — пятьдесят процентов попадания, — с важным видом стал объяснять Виктор. — Поэтому ни Беловодье, ни Шамбалу до сих пор не отыскали. Даже с помощью спутников.

— А я читала, что Беловодье и Шамбала — это одно и то же, — задумчиво сказала Наташа. — Некоторые ученые считают, что она находится где-то здесь, в горах.

— Не ученые, а придурки, — резко возразил тренер. — Их тут развелось, как собак нерезаных: сектанты, рерихисты, нудисты, бабисты какие-то. Себе мозги засрали и другим от них покоя нет. Этот, похоже, тоже из них. Еще раз говорю — не берите в голову! Все, что нам надо, на карте в подробностях. Анализируйте. Финишируем здесь. По распадку сускаемся к реке. Там нас ждет на катамаране дядя Вася. Обедаем, сплавляемся, к вечеру на базе. Дядя Вася!

Дядя Вася поднял всклокоченную седую голову.

— Да не беспокойся ты, Сергеич, все будет путем. Уху заделаю, рябчиков сгоношу. Вода нынче большая, сплавимся как по маслу.

— Увидишь зеленую ракету — гоношись, подходим. Красную — требуется помощь. Маловероятно, но имей все-таки в виду. Береженого бог бережет.

— Бог-то бог, да сам будь не плох, — проворчал дядя Вася, снова устраиваясь спать. — Сделаем все в лучшем виде.

И вдруг снова приподнял голову.

— Старики бают — Беловодье, алтайцы про своих богов талдычат. На пустом месте и лебеда не прорастет.

И, опустив голову на подушку, закрыл глаза.

Виктор взял Наташу за руку.

— Натали, я предлагаю вам быть музой нашего на семьдесят процентов рискованного путешествия. Саша посвятит вам стихи — они у него неплохо получаются, а я предлагаю помощь, покровительство и сердце. Честное слово, я влюбился с первого взгляда. Это, конечно, вас ни к чему не обязывает, но мне хотелось бы, чтобы вы это знали.

— Понес, — поморщился тренер. — Как бы тебе самому не понадобилась ее помощь.

— Я серьезно, — сказал Виктор, целуя руку Наташи.

— Ладно, — засмеялась Наташа. — Помощь и покровительство мне пока не требуются, а насчет сердца стоит подумать.

Саша внимательно посмотрел на них и снова склонился над картой.

Через час к Незнакомцу, в одиночестве сидевшему у стойки бара, подошел тренер. Сел рядом, молча показал бармену, сколько налить водки. Когда тот придвинул к нему рюмку и отошел, тихо сказал Незнакомцу:

— Будем считать, что наша сделка не состоялась.

— Вас напугало мое предсказание? Я пошутил. Показалось, они могут испугаться и передумать. Мальчишки, фанфароны, дурачки, избалованные богатенькие Буратино. Жизнь для них не имеет никакой цены, потому что им оплачивают каждый их шаг, каждое желание. Они не затрачивают на их исполнение никаких усилий. А вы — молодец. Ваша воспитанница — великолепное решение. Заметили, какими глазами они на нее смотрят? И тот и другой. Будут из кожи лезть.

— Я же сказал — передумал!

— Можно поинтересоваться, что вас сподвигло на столь опрометчивое решение?

— Вы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика