— Тебя вел глаз Бела, он почти совершенен, — похвалил старик. — Ты, наверное, смог бы еще одеть на меня одежды, они должны быть синего оттенка, вдобавок немного орнамента на рукавах. На шее я хочу скоробея на золотой цепочке. Я также очень был бы обязан тебе, если бы моя борода приобрела легкий красный оттенок…
Я выполнил его желания, почувствовал себя посетителем музея Пергамон. Моя модель была восхищена, он назначил меня своим личным художником и искренне сожалел о том, что мы не встретились раньше.
— Я называю это
— Называй это как хочешь. Твое творение оживляет воспоминания. Я был не кто-нибудь, сын мой; ты даже не представляешь, насколько я был богат. У меня были земли и дома, я торговал в Мадае и Гедросии, у меня были и жены и евнухи и рабы. Каждый день я мог пить лучшие вина. А яства! Блюда сервировались в золотые горшочки, бараньи ноги, жареные жаворонки и сочные фрукты со всего света. Все наперчено так, что ты чихаешь уже возле дворца. Вокруг меня радость, душевная и остроумная. Мой друг Рапсодуал, жрец, который был в тесных отношениях с богами, отлично сочинял дерзкие вирши на определенных сатрапов, которые злоупотребляли своим положением. Вдобавок, музыканты со струнными инструментами и прекрасные, изящные танцовщицы — райская жизнь! Что у меня осталось? Только жалкое Нечто, которое нас окружает…
Он вытер глаза, педантично привел в порядок бороду и попросил меня выпить глоток за друзей и родственников в подземном мире.
После того, как мы сделали это с благоговением и достоинством, он велел Фритцхену переводить дальше: «Что есть жизнь, сын мой? Проходящая волна возносит тебя ввысь, ты поднимаешься, думаешь, что ты всесилен и бессмертен. Но едва ты успеешь обрести ясность о своем собственном „Я“, эта же самая волна унесет тебя в бездну. Меня она забросила сюда…» С унылым пафосом он продекламировал:
У доброго старого пьянчужки слезы текли по щекам. Непривычный привкус вина подмывал меня подшутить над ним. Я похлопал его по плечу и сказал утешающе:
— Хватит воспоминаний, хватит слез, Ваше объедательство. Ты не пыль, не путник по всем кругам ада. Посмотри как, нас тоже усладило чудесное вино». (Любая земная фабрика по производству уксуса позавидовала бы этим каплям).
Он снова засмеялся. Мы чокнулись. Во мне проснулся плут.
— Ты прожил жизнь, отец, — продолжил я, — пьянствовал и преследовал выгоду — вечно непросыхающий, изо дня в день. Ты опоздал со своими мудрыми предостережениями. Вы думали только о своем благополучии или же ты когда-нибудь ощущал себя существом социальным? Нет. Ты когда-нибудь думал над словами твоего Гераклита? Тоже нет. Ты когда-нибудь думал о том, что ваши прописные истины, в которые вы верили, когда-нибудь смогут забродить? Нет. Ваша сила в том, чтобы видеть ваших богов в музеях. Ты шиковал…» (Жареный гусь с брюссельской капустой и персиковый компот в качестве ужина и ужином бы не считался). «К этому прибавляется твой фривольный образ жизни с бесконечным числом жен и детей. На этом основаны все адские мучения Данте. Твои собутыльники уже по уши в грязи…
Он недоверчиво посмотрел на меня, все же решил, истолковать мои слова по-своему, теперь тоже похлопал меня по плечу и сказал: «Ты не так уж и не прав, голубчик. Существовала определенная оппозиция против Бэлшаррууцура. Кто знает, как протекло бы развитие, если бы они пришли к власти. Но опустим былое, я здесь и буду доволен тем, что осталось у меня. Жизнь и правда только там, где ты есть. И только ты надорвешь свой зад, и этого мира больше нет. Не глупец ли всякий, кто пытается остановить мгновение?»
— Это так, старичок. Только вопрос в том, как попытаться остановить мгновение. История всякого настоящего будет оценена и написана миром потомков. И против твоего времени тоже было выставлено обвинение.
Его глаза, слегка покрасневшие от вина, были направлены на меня.
— Тебе известно обвинение?
— Да. Мене текель перес — благополучно и легкомысленно.