— Хорошо, Дрейк, — прошептала она. — Я решилась.
* * *
Странное, однако, возникает ощущение, когда читаешь собственный некролог. Интересно, кем был тот бродяга? Денег у него, судя по одежде, тоже не водилось. Какое тряпье ему пришлось на себя напялить! Хорошо, что бедолага был подходящего роста.
Теперь полиция сбита со следа. Официально Джордж Батлер мертв, и искать его больше никто не станет. Жаль, что пришлось оставить на трупе часы, но другого выхода не было, часы-то ведь с дарственной надписью Фэй.
Ему удалось наскрести деньжат на билет до Сакраменто. Может быть, на новом месте удача снова улыбнется ему. Сколько же ему еще мыкаться? Все пошло наперекосяк с тех пор, как он приехал в Калифорнию.
Джейн следовало тоже прикончить. Одним трупом больше, одним меньше, какая разница? На нем и так уже висит два убийства, шлюха и бродяга. Он никогда не думал, что убивать так легко. С каким наслаждением он придушил бы еще и Джейн. Хуже от этого ему бы не стало. Все равно болтаться на виселице.
Разве такой жизни ему хотелось? Постоянно прятаться, постоянно бояться, что кто-нибудь его узнает. Разве это жизнь? А он мечтал стать богачом и жить не хуже этих чертовых железнодорожных баронов, понастроивших шикарных особняков в пригородах Сан-Франциско.
Такая жизнь, которую он ведет сейчас, не для него. А как ему жилось при труппе незабвенного мистера Дрю! Хорошие были денечки! Модные костюмчики, рестораны, девочки…
Кстати, о женщинах! Как он об этом сразу не подумал? Одна из них может оказаться весьма полезной. Эта холодная рыба, на которой он имел глупость жениться, все-таки лучше, чем ничего. Да и посмотреть на нее было всегда приятно.
Интересно, где она сейчас?
Глава 16
Грегори Шумейкер, представитель железнодорожной компании оказался, дородным мужчиной лет шестидесяти. Одет он был в прекрасно сшитый твидовый костюм и белоснежную сорочку с накрахмаленным воротничком. Его идеально круглая и абсолютно лысая голова глянцево поблескивала в лучах утреннего солнца, проникавших в кабинет через единственное окно. Потягивая толстенную сигару, Шумейкер сидел в черном кожаном кресле с видом человека, привыкшего к тому, чтобы все вокруг ему подчинялись. Дрейк невзлюбил его с первого же взгляда.
— Как я уже сказал мистеру Телфорду две недели назад, обещать ничего не могу. Дэд Хорс обречен.
Шумейкер поморщился, словно само название городка отдавало смрадом. Щелкнув по сигаре желтым ногтем, он стряхнул пепел в пепельницу, стоявшую на необъятном столе, и отвернулся к окну, давая понять, что аудиенция закончена. Дрейк, однако, был достаточно искушен в делах самого разнообразного свойства, чтобы позволить кому-то так просто от него отделаться.
— Насколько я знаю, Джеймс Телфорд не поленился съездить в Шайенн и встретиться с высокопоставленными людьми из вашей компании. Так вот, мне известно, что у них на этот счет сложилось другое мнение.
Лысина Шумейкера побагровела, глаза сузились.
— Могу вас заверить, мистер… ах да, мистер Ратледж, вас неправильно информировали. Подобные решения принимаю я, и только я.
Дрейк поднялся со стула, подошел к столу, положил на него свою стетсоновскую шляпу и уперся в крышку руками.