Читаем Время перемен полностью

За столами, накрытыми для крестьян, Груня, должно быть, выпила водки. От нее неприятно разило сивухой, а глаза были мутные, как у снулой рыбины. Она крепко взяла меня за плечи и, глядя в лицо, раздельно произнесла:

– И вот, Люшка, объясни мне теперь: зачем же ты за убивца вышла?

– Прямо сейчас объяснить? – уточнила я. – И именно тебе?

– Прямо сейчас! – мотнула головой Груня. – Мне!

– А вот обойдешься! – сказала я и пнула Груню в живот коленом.

Она охнула и отшатнулась. Я побежала в темноту.


Нашу с Александром спальню, конечно, готовили венецианцы. Особенно мне понравились тяжеленные золотые кисти на витых шнурах по краям балдахина (ими, пожалуй, мог бы обороняться от врагов какой-нибудь древнерусский витязь) и расписанный пышными розами огромный ночной горшок (возможно, Гвиечелли решили, что склонность к поносу у Ати и Боти от меня – наследственная).

Я заглянула в горшок, в кувшин с морсом и под одеяло, на всякий случай потрясла утопающую в кружевах ночную рубашку – на Настином месте я не преминула бы поместить где-нибудь поблизости от нашего брачного ложа гадюку, десяток жаб или хотя бы ужей и жужелиц.

Но все было в порядке. Цветы, фрукты, вино, умывальник, кувшин с ароматной водой, атласные халаты… Короче, в спальне имелось все, что могло бы потребоваться во время первой брачной ночи, кроме одной существенной детали – молодого мужа. И эту проблему мне явно предстояло разрешить самостоятельно.

Быстро раздевшись и распустив прическу, я надела приготовленный мною заранее цыганский костюм – в нем я выступала в «Стрельне», – повесила в уши кольца серег, на шею – мониста, переобулась в мягкие туфельки. В таком наряде да еще в темноте невесту вряд ли кто узнает. Обыкновенная цыганочка. Перелезть через подоконник в парящий за окном черемуховый дурман было делом пары минут…


Цыганки крутились в танце, как огромные разноцветные волчки. Самые стойкие из веселящихся гостей согласно хлопали в такт и выкрикивали нечто нечленораздельное, полагая, видимо, что кричат по-цыгански. Пляшущее пламя костров, развевающиеся юбки, запах жареного мяса, рубиновое вино в бокалах, искры, улетающие к небесам вместе со все ускоряющимся ритмом скрипок…

– Яша, мне нужно отыскать моего мужа, – сказала я хореводу. – Он здесь был?

Яков внимательно взглянул на меня черными глазами, кивнул.

– Куда он ушел?

– Вон по той тропинке, направо. Кажется, там есть пруд.

– С ним кто-нибудь пошел?

– Нет, он был один.

– Спасибо, Яша.

– На здоровье. Глэдис говорит, что ты знаешь, что делаешь. Дай бог, чтобы это было так.


Перейти на страницу:

Похожие книги