Клирик внимательно осмотрел все фургоны и естественно ничего не обнаружил, даже обыск, который он заставил провести стражей ничего не дал. Еще в первый же день циркачи спрятали мои вещи в тайники, а у них, как у контрабандистов со стажем, потайных мест было предостаточно.
Неудача очень сильно разозлила мужчину. И тогда я поняла, что он точно знал, где меня искать. Скорее всего, ему кто-то подсказал, или он каким-то образом отследил мою ауру издалека, а, подъехав поближе, потерял. Он сорвал свою злость, ударив воздушным заклятьем по ближайшему лесу, а потом, не удовлетворившись, запустил пылающим сгустком в группу артистов, где я стояла. Мы с воплем рухнули на землю, а над нашими головами пролетел огненный вихрь и, обдав жаром, растворился. Я с трудом удержалась, чтобы не выставить щит.
Пока мы боязливо вжимались в траву, он, сотворив еще пару заклятий, успокоился и вновь принялся внимательно разглядывать нас.
- Эй, ты! - он при помощи силы вздернул на ноги мадам Матильду. - Чем занимаешься? Отвечай!
Женщина, неожиданно высоким от страха голосом, начала:
- Я драматическая актриса, помощница мистрэ Миликара по фокусам, его спутница, а так же...
Но тут невидимая рука швырнула ее обратно.
- Ты! - теперь на ноги были вздернута одна из акробаток.
Девушка начала отвечать, но клирик ее даже дослушивать не стал и выдернул как морковку из грядки жонглера Анри.
- А может ты?! Хотя нет...
Клирик отпустил его и неожиданно переключился на 'нелюдей'. Но едва он попытался вытащить кого-то из толпы, как мистрэ Кальриен - высокий, смуглокожий, но светловолосый ши, властным жестом встретил его заклятье. Храмовник мгновенно взбесился, ударив стеной огня. На что ши мгновенно ответил сгустившимися тучами на горизонте и разрядами молний, ударившими по обочинам дороги. Засвистел ветер, принявшись рвать плащи храмовых стражей, что окружали нас. Не врали артисты, когда говорили, что Кальриен - мастер-погодник.
Тогда клирик протяжно выкрикнул, воздев руки к небу, и разом все стихло. Я неожиданно для себя уловила отголоски мощной волшбы. Это было плохо и хорошо одновременно. Плохо то, что от стресса ко мне начали возвращаться способности, значит, меня в любой момент могли заметить. А хорошо тем, что я вновь смогла, отщипнув от бесконтрольных заклятий, возвести морок. Он давным-давно развеялся, и если бы мужчина хоть раз посмотрел на меня через призму силы, то обнаружил бы.
- Чтоб Сейворус глодал ваши души вечно! - рявкнул он, и обратился к ши, который стоял подбоченившись. - Хорошо, я не стану применять к вам всю мощь Богов, если вы выдадите мне Отреченную!
- У нас нет такой! - ответила приземистая, ширококостная дама по имени Сиобан. Она встала рядом с Кальриеном. По ее внешнему виду: жестким черным волосам, землисто-серой коже, раскосым глазам и чуть выступающим из-под нижней губы клыкам, было ясно, что она из рода троллей . (Тролли в мире Бельнориона обладают магией земли.)
Клирик недовольно нахмурился, не этого он ждал. У ног Сиобан зашевелилась земля, вспучившись бугром. Дама показала, что у циркачей не один маг погодник, а еще есть и чаровница.
Несколько минут длилось молчаливое противостояние: клирик смирял свою гордыню, понимая, что с двумя стихийниками ему не справиться. Перевес был на стороне детей чужих земель, нежели чем почитателей Богов. Ши и тролль стояли и ждали его решения.
- Ладно, - наконец проскрежетал мужчина. На его щеках горели гневные пятна, а руки были сжаты в кулаки. - Тогда каждый из циркачей должен сказать и показать Страже кто он и чем занимается.
Упорство клирика было понятно: он надеялся вычислить среди артистов человека, ничего не умеющего из циркового искусства, а попутно пока все остальные станут демонстрировать свои способности, он будет смотреть через поисковое заклятье.
Стянув остатки разлитой вокруг силы, я потихонечку начала подпитывать вновь поредевший морок. Тем временем оправившиеся от шока артисты начали представляться. Сестры гимнастки показали пару кульбитов, а потом прогнулись в спине, сложившись пополам. Храмовник недовольно махнул рукой, и девушки отбежали в сторону. Следом вышел Анри. Он пожонглировал булавами и, ловко поймав их локтевым сгибом, раскланялся. Мадам Матильда показала несколько изящных па и чудесным образом достала из своего облегающего платья шелковую розу на длинном стебле.
Наша группа стремительно редела, прятаться среди убывающих артистов становилось все труднее. Я с ужасом понимала, что продемонстрировать мне нечего. Эльма ободряюще подмигнув, вышла перед клириком и запела:
- Холодной ночью, тёмным лесом,
Дорогой дальней в стороне чужой,
Не ведая куда, шёл молодой повеса
Горячий сердцем и в душе герой.
Не зная страха, шорохов не слыша,
Которыми пугает темнота,
Когда обычный путник еле дышит,
А разум поглощает пустота,
Он видел свет, струящийся сквозь листья,
От дальних звёзд и молодой луны,
И силуэты птиц на фоне неба чистом,
Внимая музыке и голосам весны...
...На утро вся природа встрепенулась.
И сбросив сладкие оковы сна,
В блаженстве старая волчица потянулась.