– Одеяло! Одеяло! – нетерпеливо повторила она, похлопав ладонью постель.
После нескольких попыток Эндрю понял: Сильвии нужно принести другое одеяло. Он поднялся в ее спальню и снял то, чем была накрыта кровать.
– Это?
Больная покачала головой.
– Нет. Лоскутное.
– Но это лоскутное одеяло. – Эндрю присмотрелся. – Разве нет?
– Другое.
Сходив наверх еще два раза, он, наконец, нашел то, что было нужно: одеяло, завернутое в чистую белую простыню и спрятанное в глубине шкафа.
– Подозреваю, ты специально зарыла его поглубже, чтобы позабавиться, глядя, как я бегаю, – улыбнулся Эндрю, укрывая Сильвию.
Такого рисунка он раньше никогда не видал. Правда, до возвращения в Элм-Крик он вообще немного видел лоскутных одеял. Этот узор, напоминающий звезду, казался менее четким, чем другие работы Сильвии. Кусочки ткани, похоже, были вырезаны из очень старой одежды. Эндрю вроде бы даже заметил среди них бархатные и вельветовые.
Успокоившись, Сильвия погладила одеяло и взглядом поблагодарила друга, однако тут же дала ему новую команду:
– Лоскутки!
Он почувствовал болезненный укол тревоги.
– Я уже принес тебе лоскутное одеяло. Других у тебя в комнате не осталось. Ты же знаешь.
Сильвия посмотрела на Эндрю с таким раздражением, что ему сразу стало ясно: это он сам плохо соображает.
– Не лоскутное одеяло, а лоскутки!
Она кивком указала на свою коробку со швейными принадлежностями, которую углядела в углу комнаты. Эндрю принес ее ей и помог открыть застежку. Сильвия достала полиэтиленовый пакетик с тканевыми ромбиками различных оттенков голубого, сиреневого и зеленого цветов.
– Помочь? – предложил он, глядя, как Сильвия пытается развязать мешочек.
Она покачала головой и отмахнулась.
– Ну как хочешь.
Эндрю сходил на кухню за газетой, вернулся и сел в кресло у окна. Читая, он поглядывал на Сильвию. На то, чтобы одной правой рукой скрепить два ромбика при помощи булавки, у нее ушло долгих две минуты. Эндрю стало больно: он вспомнил, что до удара она бы справилась с этим за секунду, не моргнув глазом.
Одержав победу, Сильвия откинулась на подушки и приступила к следующей задаче: воткнула иголку в покрывало и стала пытаться продеть нитку в ушко. Она не жаловалась, но Эндрю чувствовал, как она огорчена собственной беспомощностью. Ее левая рука висела, словно позабытая. Нет, так не должно было продолжаться. На войне Эндрю видел парней, чьи парализованные конечности иссыхали и атрофировались от бездействия. «Надо тренировать руку, если Сильвия не хочет ее потерять, – подумал он. – Завтра поговорю с физиотерапевтом, ну а пока сделаю сам, что смогу».
Положив газету на пол, Эндрю встал, подошел к кровати и снова сел. Сильвия вопросительно на него посмотрела.
– Возьми нитку в левую руку, – сказал он.
Она упрямо подняла правую.
– Да не вредничай же! В левую, говорю! – Положив катушку ей на колени, Эндрю лукаво улыбнулся: – Или ты трусишь?
Сильвия фыркнула и, приподняв левую руку, ухватила нитку, хоть это оказалось и непросто.
– Хорошо. – Эндрю взял из коробки ножницы и отрезал размахрившийся конец. – Теперь в правую руку возьми иголку.
Сильвия взяла иглу и по привычке поднесла нить к губам.
– Нет, – сказал Эндрю, – послюнявь лучше игольное ушко.
Она посмотрела на него с сомнением.
– Давай, давай.
Она смочила губами тупой конец иголки.
– Теперь держи нитку прямо и насаживай на нее иглу.
Сильвия сосредоточилась. Руки у нее дрожали, и первые несколько попыток оказались неудачными, но в итоге она все-таки справилась. Эндрю чуть не закричал от радости. Сильвия подняла голову и, перехватив его взгляд, улыбнулась.
– Мужчины не смыслят в шитье!
– Верно. А женщины – в бизнесе.
Больная расхохоталась. На шум прибежали Кэрол с Дианой и испуганно застыли в дверном проеме.
– Что такое? Что случилось?
– Ничего, – ответила хозяйка поместья. – Идите, готовьте обед.
Они еще немного постояли и, перешептываясь, неохотно ушли, а Сильвия и Эндрю продолжили работу.
Физиотерапевт подтвердила, что рукоделие может быть полезно для больной, и посоветовала шить каждый день. Шли недели. Сильвия медленно собирала из лоскутков звезду; утраченные способности возвращались к ней еще медленнее. Так, по крайней мере, казалось торопыге Диане. Ей хотелось поскорее снова увидеть, как Сильвия энергично расхаживает по дому, обучает и развлекает гостей, всем вокруг руководит. Диана никак не могла дождаться этого и чувствовала, что сама больная разделяет ее нетерпение.
Между тем Сильвия постепенно выздоравливала: сначала она могла только потихоньку шаркать по комнате, потом стала осторожно ходить по всему первому этажу. Однажды она призналась Диане, что, как только сможет, взбежит по лестнице в библиотеку, где в последнее время с утра до ночи безвылазно сидела Сара.
– Она избегает меня, – произнесла Сильвия уже почти совсем четко.
– Некоторым людям слишком тяжело видеть болезнь, – ответила Диана, но Сильвия скептически усмехнулась и покачала головой.