– Боже мой! Не может быть! – Мужчина, кивнув, улыбнулся шире. – Эндрю Купер!
Это произошло так быстро, что Сара даже не успела заметить, кто первым шагнул вперед: расстояние между Сильвией и ее старым другом сократилось, и они обнялись. Потом хозяйка положила гостю руки на плечи и чуть отстранилась, чтобы лучше его рассмотреть.
– Как ты живешь? Зачем приехал в наши края?
– Я видел вас по телевизору, – ответил он немного хрипло. Видимо, это был один из тех мужчин, которые говорят, только когда действительно есть что сказать. – А сегодня ехал к дочери и решил по пути заглянуть в родной городишко.
– Это ты правильно сделал, только зря не предупредил о своем приезде, – пожурила его Сильвия. – Умеешь произвести эффект.
– Извини, – улыбнулся гость, и Сара поняла, что он, наверное, всю дорогу с нетерпением ждал этого выговора.
Почувствовав на себе любопытные взгляды, Эндрю посмотрел на женщин, стоявших на крыльце. Сара тоже повернула голову и, словно забыв, что они рядом, вздрогнула.
– Ах ты господи! От удивления я растеряла все манеры. Это мои подруги и коллеги: Бонни Маркем, Диана Зонненберг, Сара Макклур. А это Эндрю Купер, добрый старинный друг нашей семьи. Их с моим братом Ричардом было водой не разлить.
Эндрю! Сара вдруг поняла, что перед ней тот самый мальчуган, который давным-давно прятался от жестокого отца в красном домике для игр. Он же молодой человек, разделивший патриотический пыл юного Ричарда и ушедший вместе с ним на фронт. Ветеран, переживший ужасы войны и впоследствии рассказавший Сильвии, как погибли ее муж и брат. Сейчас этот человек из прошлого приветствовал Сару, сжимая ее руку в своей натруженной ладони. Она была так потрясена, что ей вдруг показалось, будто Ханс Бергстром, первый хозяин усадьбы, вот-вот появится на лужайке под руку с женой Аннеке.
– Нам столько нужно рассказать друг другу! – воскликнула Сильвия. – Ты ведь не один приехал? Надеюсь, жена с тобой?
Улыбка Эндрю дрогнула.
– Она умерла три года назад.
– Ах, извини! Я не знала.
Эндрю, словно оправдываясь, пожал плечами:
– Откуда тебе было знать? По части писем я не силен. С тех пор как пригласил тебя на свадьбу, никому не писал.
– Жаль, что я не смогла приехать, – сказала Сильвия. Сара давно не слышала в ее голосе таких болезненных нот. – Жаль, что не познакомилась с твоей женой.
– Она бы тебе понравилась.
– Не сомневаюсь, – ответила Сильвия, беря Эндрю за локоть. – Заходи, расскажешь мне о ней.
И она ввела гостя в дом. Вечером, когда отдыхающие разошлись по своим комнатам, Сара, Мэтт и Кэрол спустились в гостиную к Сильвии и Эндрю, чтобы послушать продолжение его истории. Последний раз он был в Уотерфорде в тот день, когда сообщил Сильвии трагическое известие. Потом уехал в Детройт и устроился конвейерным рабочим на завод, который снова начал выпускать машины, после того как отпала необходимость производить танки. Через несколько лет Эндрю стал начальником смены, а когда дослужился до мастера, женился на красивой вдове, чей муж погиб в Нормандии. Это была молодая учительница с темными волосами, живым смехом и взрывным, хотя и отходчивым характером. Они прожили вместе почти пятьдесят лет. У них родились дочь и сын, а потом и самые замечательные на свете внуки. Умерла Кейти после долгой болезни, но какой именно, Сара не поняла: Эндрю говорил об этом очень уклончиво. Выйдя на пенсию, Эндрю купил дом на колесах и теперь большую часть времени проводил в дороге, между западным побережьем, где жил сын, и Новой Англией, где жила дочь. Многолетним тяжелым трудом Эндрю заслужил право ездить туда, куда он хочет и когда он хочет. Этим он и собирался заниматься, пока кто-нибудь из них двоих (он сам или фургончик) не развалится.
– Я рада, что ты наконец-то заглянул в родной Уотерфорд.
Эндрю улыбнулся:
– Я тоже.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, и Сара готова была поклясться, что, прежде чем Сильвия отвела взгляд, ее щеки порозовели.
– В здешнем ручье по-прежнему водится форель? – спросил Эндрю у Мэтта.
– У нас одно из лучших мест в штате. Мальков запускают сюда каждый год.
Эндрю покачал головой.
– А раньше не нужно было этого делать. Что за интерес ловить ручную рыбу, которую научили плыть прямо к тебе на крючок?
– Посмотрите на ситуацию с другой стороны, – улыбнулся Мэтт. – Молодь выпускают в верховье, где в основном все и рыбачат. Те особи, которые доходят до нас, должны быть достаточно ловкими, чтобы обойти ловушки. Поймать такую рыбу сложнее, чем может показаться.
– Да, с этой стороны смотреть и правда лучше.
– Можем порыбачить завтра же утром, если хотите.
– С удовольствием, – обрадовался Эндрю. – Наловим форели для тебя, Сильвия, и всех твоих гостей к обеду.
– Спасибо, но я на всякий случай приготовлю и то, что запланировала.
– А вы, – Эндрю с улыбкой повернулся к Саре, – любите рыбачить?
– Не очень, – призналась Сара, содрогнувшись при мысли о насаживании червяка на крючок.