Лицо у него было совершенно ошалевшее.
Рейвен, не выдержав, расхохотался.
— А, так это твои шуточки, — с облегчением сказал Нил, подходя к нему, — я уж подумал, что спятил. Зачем это?
— Подарок. Выбирай любую.
— Они все одинаково противные. Забери. Почему у тебя змеи падают с губ?
— Заколдовали. Бери жабу, говорю! Иначе я напущу их в твой участок стражи.
— Больше похоже на угрозу, а не на подарок. Кто тебя заколдовал?
— Повелитель.
— Сволочь. Ты опять провинился?
Рейвен закатил глаза и швырнул в него жабу.
— Хватит болтать! Бери подарок и скажи спасибо!
Нил увернулся, и жаба смачно шлепнулась о землю, после чего рассыпалась зелеными искрами.
— Какие-то они у тебя странные.
— А чего ты хочешь от наколдованных жаб? Помнишь, как мое перо растаяло? Эти такие же. Бери. Будет у тебя волшебный питомец.
— Мне некогда за ним следить, — Нил проводил взглядом десяток змей, с гневным шипением уползающих в разные стороны, — спасибо, но я обойдусь без такого подарка. Убери жаб с крыши и зайдем в дом. У меня к тебе дело.
— Никаких дел пока не выберешь себе жабу! — Рейвен снова швырнул ее в него и опять не попал.
Нил начал закипать.
— Да не нужны мне твои чертовы жабы! Пошутили и хватит. Дирк, у меня важный разговор насчет Агаты Милн…
Новая жаба влетела ему прямо в лоб и сползла по лицу.
Нил взбесился.
— Я тебе этих жаб сейчас в задницу засуну! Всех! Тебе что, пять лет? Прекращай придуриваться, я слишком занят для этого!
— А я нет! И буду швыряться ими, пока не заберешь свой подарок! В убежище мне с ними делать нечего, а тебя доставать я могу хоть каждый день!
Нил зарычал, подхватил жабу и двинулся к нему.
— Сам напросился, тетерев безголовый!
Рейвен расхохотался и бросился бежать.
Впервые за долгое время он развеселился и почувствовал себя совсем юнцом. Глупая игра с Нилом развлекала его и бодрила, как крепкий чай. А еще дала возможность неплохо размяться: он давно не бегал и мог потерять форму. А ведь раньше от этого зависела его жизнь. От взбешенного Нила приходилось нестись во весь опор, при этом Рейвен точно знал, что тот его не убьет, и потому получал удовольствие от бега. Друга же он подбадривал громкими выкриками:
— Давай, Нил, шевели ногами! Совсем обленился! Станешь старый и трухлявый, как пень! Или все начальники стражи должны быть такими?
— Я тебе покажу пень! Ты у меня эту жабу сожрешь, когда я тебя поймаю!
— Ты вначале поймай!
Нил обрушил на него кучу ругательств, получив в ответ с десяток обидных прозвищ и сравнений. Жабы, змеи и колючки разлетались в разные стороны. Бегал Рейвен быстрее Нила, так что с удовольствием его дразнил. Тот наконец заметил это и замолчал, сосредоточившись на беге. Они сделали кругов двадцать вокруг его дома, пока Нил не схватил его за косу, намотав на кулак и с силой дергая назад. За шиворот Рейвену скользнуло что-то холодное и склизкое. Он завопил и скинул рубашку, вытряхивая из нее огромную, противную жабу.
— Получил, зараза? Нравится? — Нил торжествующе рассмеялся и перевел дух. — Все, закончили дурить. Надо найти мага, который тебя расколдует. Какое условие для снятия?
— Порадовать кого-то жабами. Ты же любил их раньше, — объяснил Рейвен, вновь надевая рубашку.
— В пять лет. И это были лягушки. Погоди-ка, а они больше не падают. Скажи еще что-нибудь.
— Еще что-нибудь, — сказал Рейвен, подставляя ладони.
Но те остались пустыми. Заклинание Льюиса исчезло.
— Отлично! Я знал, что это сработает! Ты мечтал о сотне жаб на крыше, и я сделал для тебя доброе дело!
Нил фыркнул.
— Ничего подобного. Меня развеселили эти глупые салки и жаба у тебя за шиворотом. Ты своими выходками помог мне сбросить пар и сделал этот день не таким поганым.
— Опять все плохо? Мне слетать за настойкой?
— Не надо. Войдем в дом. Нужно поговорить.
Рейвен последовал за ним. Выслушав обвинения, озадаченно покачал головой.
— Чушь какая. Во-первых, повелитель не проклинал Агату Милн. Это вообще случайность.
— Должны были проклясть кого-то другого? Кого?
— Никого. Во-вторых, он ей благоволит. На чаепития вместе с нами приглашает, Сольвейна к ней приставил, чтобы тот ей служил, дела разные поручает.
— То есть, Агата Милн нравится Великому Ворону?
— Да, но он не стал бы ее проклинать. И он с ней не спит.
— Ты уверен в этом?
Рейвен хотел было подтвердить, но остановился. Так-то он понятия не имел, была ли Агата любовницей Льюиса.
— Я спрошу. Но он точно ей не вредил и не запирал. Агата вольна ходить куда хочет, как и все мы.
Нил помолчал.
— Тогда попроси ее прийти и поговорить с нами. Я хочу услышать это от нее.
— С «нами»?
— С Рыцарями.
Рейвен закатил глаза.
— Отличная идея, тащить Воронессу к Рыцарям! Она не придет, и я бы тоже не пошел.
— Мы не причиним ей вреда. Даю слово. Но пока Агата Милн не подтвердит или не опровергнет это обвинение, весь город будет считать Великого Ворона редкостной мразью.
— Ладно, я приведу ее, — нахмурился Рейвен, — но эта девчонка, Сюзанна, сошла с ума, раз выдумала такое.
— Агата — ее лучшая подруга. Они давно не виделись. Ты передал ей просьбу госпожи де Брисар?
— Да. Но она отмахнулась от меня. Она теперь постоянно занята.