Читаем Время тяжелых ботинок полностью

Желваку – в полный рост. Всё проворачивалось на кредиты банка «Восхождение». С инициаторов масштабной затеи потребовали выстроить вокруг сделки высокий и густой частокол разного рода гарантий – вплоть до уже заключенных договоров с покупателями ещё не поставленного товара. Всем проектом руководил Йося Фомасевич, начинающий, но очень шустрый бизнесмен.

Всё сошлось, всё склеилось, всё поступило, и всё продалось. Самый последний извлечённый из залитого водой склада двухкассетный магнитофон и кривобокий китайский сервиз с перекошенными краями, на который даже не потрудились нанести рисунок, нашли своих благодарных обладателей на разорённом потребительском рынке России.

Когда же Йося собрался за своими комиссионными, к нему приехали два братка, взяли под белы рученьки и препроводили прямиком в Шереметьево. В порту Йосе вручили иностранный паспорт с визой в США, билет до Нью-Йорка и конверт с двумя тысячами долларов. На прощание один из братков с сильным кавказским акцентом предупредил:

«Ещё один раз увижу – зарежу». Так и Йося стал американцем. А то, что получил ровно в двести пятьдесят раз меньше, чем заработал, – так пусть скажет спасибо, что вообще остался живой.

В мае контрразведчик Желвака обстоятельно доложил шефу результаты проверки досье на Чекашкина.

Разговор был с глазу на глаз, и полковник решил просветить босса:

– Видите ли, Сергей Палыч, такое в нашем деле бывает. Иногда у человека на лбу написано, что он агент иностранной разведки. И дилетант – прошу меня извинить, о присутствующих не говорят – обязательно будет подозревать именно его. А тем временем какая-нибудь серая мышь в тени этого «шпиона» делает свои дела. Помню, в Швейцарию прибыла делегация советского комсомола из трёх человек. Один был кадровым разведчиком. Но на шпиона он похож не был. Не вызывала подозрений и молодая женщина, работник аппарата комитета молодёжных организаций: за границу она выезжала в сороковой раз, и все контрразведки Европы её давно проверили. Зато третий был типичным шпионом. Занималась им скорей всего английская контрразведка, потому что международную организацию, которая принимала их, возглавлял офицер именно этого ведомства, по происхождению шотландец. Они тут же обнаружили подлог: третий в делегации, представленный как работник ЦК, оказался корреспондентом одной из центральных газет. Вывод: раз зашифровали, значит – разведчик. Его и взяли в разработку. Мы были в обеспечении, наблюдали, как его пасли, и ржали до упаду. В это время наш человек выполнил задание и вернулся в Союз.

– К чему ты мне всё это рассказываешь? У меня мало времени, – Палыч заходил по кабинету.

– А к тому, что этот наш Чекашкин-Брут здорово похож на шпиона, а значит, для работы в разведке профессионально непригоден. Бывшие коллеги утверждают, что к Конторе он отношения не имел никогда.

– За базар отвечаешь?

– Век воли не видать! – полковник уже владел лексикой братков. – Вместе с тем его семья во время службы отца в Питере находилась под охраной контрразведки Балтийского флота.

– А что, в остальное время их не охраняли?

– Не было смысла, они жили в закрытых городах – Северодвинске, Балтийске. Для безопасности холдинга данная информация ровным счётом ничего не значит.

«А это, фраер, не тебе решать», – подумал встревоженный Желвак.

<p>2</p>

Кинжал сидел в загородном ресторане где-то под Ярославлем – эти места очень любил Желвак – и диву давался от разговоров, которые шли за столом.

Человек пятнадцать ближнего к Желваку круга один за другим поднимали тосты за пацана, который собирался в какую-то очень дальнюю командировку. После поездки, если она будет успешной, он станет настоящим человеком, и для него откроются широкие просторы. Рядом с Желваком сидел отец именинника. Счастья на лице бывалого зека было не меньше, а больше, чем у сына. Ему дали слово.

– Братва! – начал он волнуясь. – Костян рассказал мне подробности, и я понял, что жизнь прожил не зря. Вагон компьютеров – не кот начхал. Сынок, ты знаешь, я, по понятиям, не мог иметь семью. Но ты всегда верил, что папка – настоящий бродяга, и с детства хотел быть похожим на меня. Благодарствую, сынок!

Счастливый Костян зарделся.

– Желаю тебе отбыть свою командировку без единого «косяка»! – вор, воспитавший достойную смену, резко запрокинул голову и вбросил в себя содержимое запотевшей хрустальной рюмки.

– Давай, босяк, скажи красиво! – попросил кто-то Костяна.

«Командированный» долго не думал:

– Желаю всем вагон удачи и лоха побогаче!

Брут толкнул сидящего рядом: что за праздник – идти на зону? Чему все радуются?

Изрядно поддатый бандит с глазами-щёлочками, развернулся:

– Этого фраеру не понять. Слушай, а ты кто по жизни?

– Я? Человек.

– Слышь, а пидор – тоже человек, ты определись.

– Меня зовут… э-э, Леонид Сергеич.

– Чё-то я не въехал, братан, обзовись, как положено.

Только тут Брут окончательно понял, с кем он тут закусывает:

– Извини, братело, развезло. Я – Кинжал.

Сосед по столу не донёс бутерброд с чёрной икрой до рта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика