Читаем Время ведьм (СИ) полностью

— Ручки-загребучки при себе держи! — важно сказала я, а сама не удержалась от довольной улыбки, отвернувшись в сторону, чем заслужила насмешливый взгляд подруги.

— А может она тебя еще слышит? — настаивал на своей идее Грегор, а я упорно не соглашалась, так как отбиваться от кучи книг мне совсем не хотелось, вот ни капельки!

— Силь, но это же может быть выходом из положения... — аккуратно заметила Дейка. — Если уж хранилище не знает, то придется пытать Бакстера на импровизацию...

— Эх... — горестно вздохнула я, понимаю разумность доводов и пока не передумала, произнесла:

— Уважаемое Книжное Хранилище, добрый вечер! — и тишина в библиотеке...

— Ну вот, видите, оно не на связи... — только было сказала я, как передо мной шлепнулся сборник сказок 'Что тебе надобно, старче?' и ребята покатились со смеху....

Мда... Ничего не забыла библиотека... Всё помнит...

Или она по жизни с долей вредности?

— Надобно... — пробормотала я, рассматривая цветную обложку... — Надобно мне анти-вещество от слюны волшебной летучий мыши.

Подумала и добавила:

— Мужского пола.

Перед ведьмаком шлепнулся сборник анекдотов и он перевел:

— Она смеётся, видимо... Хм... по-своему, по-библиотечному...

Мы все с нетерпением смотрели на потолок в ожидании чуда, но чудо не спешило к нам...

— И что, она поржала над нами и все? — тихо спросила Дея, на всякий случай пригнувшись.

— Я уже боюсь что-либо говорить, — прошептала я, пытаясь смотреть во все стороны одновременно.

— А может, она подбирает соответствующее название? — предположил ведьмак. — Сомневаюсь, что кто-то хоть раз писал творения на эту тему...

И тут на самый длинный стол в рядок стали сыпаться книги, формируя ровный строй из разноцветных обложек.

Мы все чуть лбами не столкнулись, когда добежали до нашего ответа, а ведьмак заметил:

— Вот, я же говорил! А вы еще от меня ответа ждали! Хранилище и то с трудом справилось!

'Летучие мыши. Вид: волшебные'

'Противоположность полов в природе'

'Процессы в организме животных и продукты их жизнедеятельности'

'Рецепты. Редкие ингредиенты'

'Зельеварение. Теория и практика'

И маленькая брошюрка с рекламой абсолютно банальной спиртовки, которая стояла у нас в шкафчике и на которой мы и сварили то самое зелье.

Ребус решился!

— Нужна Арри! Кстати, я её так и не видела, где она? — спросила я, не забыв искренне поблагодарить библиотеку.

— Я сегодня только хотела об это Бакстера спросить, но он играл в дутика, поэтому я и не стала.

— А кто такая Арри? А Бакстер? — переводил взгляд с меня на подругу ведьмак.

— О! Да ты еще всю нашу компанию не знаешь!

— Так, подождите, надо приготовиться... — он в шутку навешал амулетов из кармана себе на шею, и сказал: — Вот теперь я готов!

— Ты как на войну! — засмеялась Дея.

— Не, это я просто уже часть вашей компании видел! — смеясь он снял их с себя и положил обратно в карман. — Так кто такие Бакстер и Арри?

— Мы тебе рассказывали, как в зелье попала слюна летучей мышки? Нет? — спрашивала Дейка

— Тогда тебе столь важных персон надо увидеть своими глазами, тут ни к чему слова — поддержала я подругу и мы повели ведьмака знакомится с нашей грозой всех шкафов академии, а по совместительству нашей головной болью — Бакстером!

А там как раз про Арри и узнаем.

На наш стук в свое логово творца мышь не ответил и мы переглянулись с Дейкой в нерешительности: всё-таки вламываться к нему нам тоже не хотелось, может он перенервничал и ему ночи сна мало было?

— Вы к себе в шкаф стучите? — смотрел на нас круглыми глазами Грегор, явно подозревая у нас помутнение рассудка.

— Там мышь живет! — пояснила ему Дейка, но по виду ведьмака было видно — яснее ему не стало.

— Что у вас с комнатой случилось? В нее пробрался сумасшедший поэт? — читал стишок на окне ведьмак и лишь качал головой в удивлении

— Это мышь.

Судя по недоверчивой улыбочке, он нам не поверил, ну и пусть, потом сам убедится.

Он даже от сомнений затылок почесал, а я пошла готовить чай. А что? Может нашей чайной вечеринкой и выманим мыша из шкафа?

Дейка поняла мою затею с полувзгляда, ведь ни одно сборище в комнате, за редким исключением, не проходило без участия Бакстера, и быстренько достала три чашки и чашечку для куколок, которую мы приобрели специально для Бактера. Правда, тогда выбор был не большой, и она у него была белая в крупный цветочек, но он по этому поводу не особо переживал — его самомнение, вообще, трудно было поколебать хоть чем-то...

Разлив ароматный напиток по чашкам и сняв с пальца ведьмака мышиную чашечку, чтобы наполнить её тоже, мы сели за поедание печенюшек, стараясь особенно сильно хрустеть и расхваливать мягкость и сладость хлебобулочных изделий.

Этого, конечно, чуткий слух и неугомонный характер Бакстер стерпеть не мог.

Сначала высунулся его нос, потом глаз, один, потому что второй он прищуривал на свету, ну а потом уже сам хозяин всех перечисленных достопримечательностей вылетел из шкафа и приземлился на стол, как раз напротив Грегора.

— Привет, я Грегор! — протянул ведьмак указательный палец Бакстеру. — Я тебя видел на аукционе у Дее.

Перейти на страницу:

Похожие книги