Читаем Время вестников полностью

По сравнению с тем, что творилось на улицах и площадях Константинополя, давешний августовский мятеж в Лондоне представал образцом тщательно выверенных планов и безукоризненных стратегических замыслов, подкрепленных уймой юридических документов. У Джона Плантагенета имелся рескрипт его старшего брата Ричарда с приказом о лишении проворовавшегося Уильяма Лоншана всех титулов и помещении оного под стражу. Принц заручился поддержкой клириков Вестминстера, его начинания опирались на баронскую молодежь, не допущенную к участию в Крестовом походе. Младшие отпрыски знатных нормандских фамилий привели к Дувру, в осаждаемый наемниками Риченды Лоншан монастырь святого Мартина свои дружины, а затем стремительно и умело взяли бразды правления в свои руки. Для лондонских обывателей политические игрища и перестановки в высшем свете наутро стали свершившимся фактом. Горожане вздохнули с облегчением и приветствовали младшего Плантагенета как героя, истребившего жадного карлика, душившего поборами свободную торговлю и тащившего из кошельков последний честно заработанный пенни.

Здесь же творилось черт знает что. Буйство вырвавшийся на свободу стихий, яростный шторм, налетевший ураган – ни одно из этих сравнений не годилось для описания происходящего.

Варево в кипящем котле помешивала похожая на хитрую лисичку девица, впервые встреченная сэром Гаем на постоялом дворе города Тура. Причем мессир Гисборн охотно оказывал ей всяческую помощь и не мог отделаться от чувства, будто грезит наяву. С ним, добропорядочным и благочестивым ратником Воинства Христова, просто не могло произойти ничего подобного! Столь головокружительные приключения свойственны Дугалу из клана Лаудов, но никак не приличествуют английскому дворянину!

Но, коли собственной рукой направил корабль своей жизни в бушующее море, крепко держи штурвал и уповай на Господа.

Когда сломленный и удрученный патриарх скрылся в темном переходе между капеллой и помещениями святой Софии, не на шутку взбудораженная Зоэ принялась распоряжаться, словно у себя в имении. Рыжая девица потребовала доставить ей лошадь. Нет, двух! Оседланных и пристойного вида! Немедленно!

Монахи, наверняка втихомолку призывая на голову Склирены все кары Небесные, отправились на конюшню. Ожидая, девица впервые на памяти сэра Гисборна уделила время общению с Господом. Подошла к алтарю, грациозно опустилась на колени и зашептала на греческом, чинно сложив перед собою узкие ладони.

Зная полнейшее безразличие ромейки к церковным обрядам, Гай усомнился в ее внезапной набожности. Зоэ не была ни еретичкой, ни, упаси Господи, неверующей – просто она исполняла необходимые ритуалы тогда, когда считала нужным или полезным. Молясь, госпожа Склирена вполне могла оттачивать задуманную речь или обдумывать детали будущего замысла.

После молитвы облик рыжей девицы претерпел заметные изменения. В зеленовато-голубых глазах вспыхнул сухой яростный блеск, движения стали резкими и порывистыми. Госпожа Склирена резко потребовала, чтобы вход в часовню открыли настежь. Возник приглушенный спор со служителями капеллы, в коем она уверенно одержала верх. Из вделанных в камень стен вытащили железные крюки, двустворчатые двери со скрипом разошлись в стороны, открыв вид на подернутую сереньким туманом обширную площадь. Вчера, как помнилось Гаю, ее в изобилии загромождали прилавки торговцев, но сегодня стража никому не позволила установить свою тележку или переносной лоток.

Цепь гвардейцев в уже знакомой темно-зеленой с алым форме тянулась шагах в тридцати от капеллы, по широкой дуге огибая площадь. За гвардейцами темнело скопище людей, перемещающееся с места на место. Сколько горожан славного Константинополя там собралось, сэр Гисборн затруднялся определить из-за тумана и дальности расстояния. Сумрачной горой с золотой вершиной вздымалась к зимним небесам Святая София. Позади храма неустанно гнало к берегу серые взлохмаченные волны Мраморное море.

– И аминь, – еле слышно пробормотала Зоэ, взбираясь в седло подведенного высокого жеребца пегой масти. Чем-то легкая всадница ему не приглянулась: конь недовольно фыркнул, переступая на месте и пятясь. Без долгих увещеваний Склирена треснула несговорчивое животное поводьями по шее и наподдала каблуками в брюхо. Никакая тварь – наделенная даром речи или бессловесная, четвероногая или двуногая – не имела права мешать ей в осуществлении задуманного.

Кованые копыта лошадей непривычно звонко зацокали по неровным, мокрым булыжникам. Зоэ направлялась прямиком к цепи стражей, начавших тревожно перекликаться и угрожающе выставивших навстречу всадниками длинные копья. Толпа заволновалась, в ней образовались завихрения и раздались неразборчивые выкрики. Гай отчего-то задался вопросом: провели эту люди здесь всю ночь или собрались с рассветом? Кто они – жители окрестных кварталов, прослышавшие о событиях в капелле подле главного городского храма, свидетели баталии подле «Золотой луны» или просто любопытные зеваки, притащившиеся спозаранку посмотреть, чем все закончится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вестники времен

Вестники времен
Вестники времен

Вальтер Скотт не прав. Диккенс тоже не прав. История средневековой Англии выглядела совсем по-другому! Никакого романтизма, сплошные серые будни, пересыпанные интригами, приключениями, крестовыми походами и прочими привычными для XII века забавами. Как ты себя поведешь в столь тихой обстановке? Верно! В правую руку меч, в левую вороненый «Вальтер», на голову шлем, на плечи – плащ с гербом своего сеньора!Говорят, такого не бывает. Неправда, очень даже бывает! Перед вами истинная история, случившаяся в 1189 году от Рождества Христова, история, происшедшая с тремя интересными людьми: сыном нормандского барона, германским летчиком Гунтером фон Райхертом и никому не известным русским по имени Сергей Казаков.Кто нам принц Джон Плантагенет? Кто нам король Ричард Львиное Сердце? Для маленькой компании русского, немца и француза эти благородные господа всего лишь те, кого надо за шиворот вытаскивать из неприятностей.

Андрей Леонидович Мартьянов

Попаданцы

Похожие книги