Читаем Время вестников: Законы заблуждений. Большая охота. Время вестников полностью

…Возившийся с лошадьми прибывших гонцов конюх так и не смог толком понять, куда подевалась старая соловая лошадь, стоявшая с краю. Вроде только что была, а отвел глаза – уже нету, как корова языком слизнула! Стража на воротах тоже не могла толком ответить – проходил мимо них тощий беловолосый парень или нет? Раз его нет в замке, стало быть, проходил. Но вот когда? Упустили в общей толкотне, что ли?

А кобыла со своим всадником неспешно протрусила вниз по замковой дороге, свернула на неприметную тропинку и побрела куда глаза глядят. Брошенные поводья свободно висели на луке седла. Бродяга беспечно насвистывал, разглядывая нависающую над долиной громаду замка, потом вытащил из-за спины неизменную виолу и принялся наигрывать. Поначалу это была просто незамысловатая мелодия, чуть позже в нее вплелись слова. В какой-то миг Лоррейн сбился, озадаченно нахмурился, словно не ожидал от себя подобной песни, и замурлыкал снова, громче и веселее:

…Все обеты смешны на пороге весны,Мне четыре стены перепутали сныС респектабельной ложью.Но довольно оков – видишь след облаков?Был бродягой Господь, я хочу на негоБыть хоть в этом похожим.По вереску и тмину,Вдоль стали и сутан,Покуда не остынетШальной Альдебаран.Пока легки потери,Пока горит восток,Пока возможно веритьВ счастливый эпилог!..

Солнце висело в зените. Осенним золотом горели оливковые рощи на холмах, кружил в безоблачном небе ворон. Поднимали паруса корабли, шли, вздымая клубы пыли и оставляя за собой вытоптанную землю, армии под знаменем Креста. С каждым прожитым часом, с каждым днем дорога к далекому Иерусалиму становилась все короче.


Конец истории пятой

Время вестников

– А кто у нас нынче враг народа Божия?

Умберто Эко. «Имя Розы».…А где-то позади, за далью и за пылью,Остался край чудес: там человек решил,Что он рожден затем, чтоб сказку сделать былью –Так человек решил, да видно, поспешил.Ведь сказку выбрал он с печальною развязкой,И призрачное зло в реальность обратил.Теперь бы эту быль обратно сделать сказкой –Да слишком много дел и слишком мало сил…Как-то вечером патрицииСобрались у Капитолия –Новостями поделиться иВыпить малость алкоголия…

Благодарности:

Марине Кижиной-Стариковой и Кириллу Старикову – неизменным соавторам, сумевшим довести долгий труд до логического завершения


Посвящается всем участникам шумного исторического карнавала. Маски, мы вас знаем!..


В тексте использованы стихи: М. Щербакова, М. Кузмина, Л. Бочаровой, Е. Сусорова.

Пролог

Письма из империи

Из переписки патрикия Исаака-Михаила-Никиты Ангела, проживающего в Константинополе, с его сводной сестрой Елизаветой-Теодорой Ангелиной, в замужестве маркграфиней ди Анджело де Монферрато, проживающей в Тире.

Письма написаны своеручно патрикием в период августа – ноября месяцев 1189 года.

Письмо первое, доставленное греческим торговым кораблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы