— Ты всё ещё меня недооцениваешь. Я знаю стоимость тайн. И это не было бы особенно дорого. Нет, речь идёт о моих документах для бракосочетания. Дю Барри подготовит одно из лучших парижских фальсифицированных богатых завещаний, что сделает из меня респектабельную невесту, — она оглянулась на дверь и шёпотом продолжила. — На самом деле я родилась как Мари-Жанна Беку, как внебрачная дочь швеи из Лотарингии. Моя мать даже не говорила своему исповеднику, кто мой отец. И по совершенно понятной причине, — девушка наклонялась вперёд до тех пор, пока Томаса не окутал запах её духов. — Она некоторое время шила простыни в мужском монастыре в Пикпюс. И там познакомилась с красивым монахом, с неким братом Ангелусом. Его светское имя – Жан-Баптист Гомард де Фаубернир. Естественно, никто никогда не должен узнать, что он – мой отец. В документах будет стоять кое-что другое. И на моей свадьбе мой отец появится как дядя.
Теперь Томас на самом деле потерял дар речи. В Версале такое признание было самым драгоценным и самым опасным подарком, который могли кому-нибудь подарить.
— Так что же ты думаешь? — спросила Жанна. — Ты теперь достаточно мне доверяешь, чтобы выдать мне, что у тебя с этим арестом?
— Там... речь шла о девушке, Жанна.
— Так, запретная любовь. Я так и знала! Только сейчас не говори, что она монахиня?
— Нет, аристократка. Я почти разрушил её будущее.
И неожиданно он рассказал, сначала осторожно подбирая слова, потом всё быстрее – о встрече в замке, о бестии и о тайных поцелуях, о сказке Изабеллы и её волосах цвета воронова крыла. Томас сохранил только самую большую тайну, о происхождении Изабеллы, запертой в своём сердце. Когда он закончил, очень долго было тихо.
— Тогда ты был кем-то вроде учителя музыки, которого любила Клер, — сказала, наконец, Жанна. — А сейчас? Что будет с Изабеллой? Я надеюсь, её семья будет с ней милостивее, чем это было в семье Клер с их дочерью.
Ему потребовалось бесконечное усилие, чтобы ответить:
— Изабелла обручена с графским сыном, одним из де Морангьез. Семьи издавна тесно связаны, вероятно, сейчас она уже замужем за ним.
Произнося это, Томас чувствовал себя почти так же не хорошо, как убитый горем Пьер.
Жанна взяла его за руку.
— Где мужчина, который объяснил мне ещё в прошлом году, что ни одна любовь в мире не стоит того, чтобы ради неё броситься в беду? Я знаю, что ты бы хотел достичь звёзд. Но ты знаешь сам, Томас, что это безумие, что невозможно любить вдогонку печали. Ты должен образумиться!
— И жениться на Клер и продолжать всё так же, как раньше? — крикнул он.
— Вероятно, да, — просто сказала Жанна. — Ничего другого тебе не остаётся, в любом случае.
Томас фыркнул.
— И где та Жанна, которая говорила мне при нашей первой встрече, что сочетание браком с несчастным человеком приводит к беде?
— Ну, тогда ты был прогрессивным учёным, не испорченным человеком с большими надеждами. А теперь
— Я не могу понять, ты говоришь так же, как мой отец!
Жанна слегка улыбнулась.
— Я только хочу напомнить тебе о том, что у тебя всё ещё есть мечты. И их всё ещё можно осуществить! Это всё, что имеют люди как мы. Имей новый мир не из гордости и печали, Томас! Если ты повинуешься твоему отцу, у тебя будет больше свободы – и с наследством твоей матери больше денег. Никто не ожидает, что ты – любящий супруг Клер, даже сама Клер. Это торговля, ничего больше. Вероятно, она даже будет радоваться, что ты часто путешествуешь; многие супруги часто разделены, чем вместе, и верность не относится к браку в любом случае. Одна вещь, которую я узнал в течение нескольких месяцев: мы должны принять наши шансы и оставить старую боль позади. У тебя лучшие карты, чем у меня: единственный, кто заботился когда-нибудь обо мне и моём будущем – дю Барри. И ты знаешь его причины. Возможно, ты хочешь поделиться со мной? Твой отец – интриган и имеет в виду только своё преимущество, но он всё равно лучший отец, чем когда-нибудь был мой или будет. За это бракосочетание Шарль борется как лев, и вместе с тем, за твоё будущее.
Как бы Томас не противился, разумом он понимал, что Жанна права. Юноша думал о Бастьене, семье, в которой всё внезапно изменилось хуже, чем у него. А также Жан-Жозефе д’Апхер, который сердился на своего отца и, тем не менее, уважал его. Мысль о великодушии молодого графа, который не отверг Изабеллу, стыдила его.