Читаем Время всё изменит 3: Последнее приключение (СИ) полностью

— У меня нет пары, — покачал головой младший Сальваторе.

— Ну так выбирай, кого возьмёшь: Хейли или Кэролайн, — усмехнулся Деймон. — У тебя есть время до вечера.

— Во сколько отправляется самолёт? — спросила Амара.

— Мы едем на поезде, — поправил её Деймон. — Наш поезд отправляется в половину девятого вечера. В восемь часов нам уже надо быть на вокзале, так что быстрее собирайте манатки и решайтесь.

— По рукам, — обрадовалась Амара. — А на сколько дней летим?

— На три дня, — ответил Деймон.

Как только завтрак закончился, ребята ушли по своим делам. Дома остались Бонни и Деймон, Стефан, Кэролайн, Хейли и Елена.

Тем временем Энзо и Лекси шли по одной из улиц Сан-Франциско, держа в руках стаканчики с холодным кофе, и болтали. На улице как всегда было оживлённо, город полностью проснулся. На дорогах стояли пробки, по тротуару двигалась бесчисленная толпа людей. Шум и суета. Слышно, как сигналили водители машин, как кто-то разговаривал по телефону, куда-то торопясь. Погода была солнечной и яркой. Лекси взяла Энзо под руку и улыбнулась.

— Итак, — произнесла она, делая глоток нежнейшего коктейля с настоящим кофе, — у наших одинаковых подружек скоро день рождения.

— Ты про Петровых? — уточнил Энзо.

— Ага, — согласно кивнула Лекси, — нам нужно придумать им подарок. Есть идеи?

— Можно устроить грандиозную пьянку, на которой все со всеми переспят, а на следующий день будем узнавать, кто с кем переспал, — посоветовал Энзо.

— Идиот, — разозлилась Лекси и отвесила подзатыльник другу.

— Ай! — обиделся Энзо. — Ну, а у тебя какие мысли?

— Получше твоих, — хмыкнула Лекси.

Друзья перешли дорогу и вышли на другую улицу, где было не так людно. Здесь, в основном, ездили велосипедисты, а на роликовых коньках катались дети. Не самое лучшее место для прогулки, но как всем известно, Лекси и Энзо никогда не соблюдали правила. И сейчас шли по улице, где нежелательно гулять. В любой момент в тебя может влететь велосипедист или ребёнок.

— Слушай, — продолжила Лекси и сделала ещё несколько глотков коктейля, собралась с мыслями, — мы не будем устраивать грандиозную пьянку.

— Почему? — удивился Энзо.

— Для этого есть свадьба, дурак, — фыркнула Лекси.

— Точно! — согласился Энзо. — А что же мы будем делать?

— Есть один неплохой вариант, — ответила Лекси, — в нескольких километрах от Сан-Франциско располагается небольшая база для отдыхающих. Мы можем поехать туда на целый день и там отпраздновать. Возьмём побольше еды, устроим барбекю. Там есть спортивная площадка, бассейн, а вокруг сосновый лес и речка.

— Это звучит неплохо, — согласился Энзо, — но ты не думаешь, что это чем-то смахивает на наш осенний поход? Насколько я помню, закончился он не очень хорошо.

— Не волнуйся, — отмахнулась Лекси, — в этот раз всё пройдёт отлично.

— Почему ты так уверена? — нахмурился Энзо.

— Потому что я позову всех родных и друзей Петровых, — ответила Лекси, — им понравится. Ты со мной?

— Конечно, — сразу же сказал Энзо. — Куда я без тебя?

— Вот и хорошо, — радостно улыбнулась Лекси, — вход на базу стоит четыре доллара в день, я уже узнала. Теперь нужно составить программу и купить всё необходимое.

Лекси открыла свою сумку и достала оттуда блокнот.

— Это список нужных вещей, — пояснила она.

— Ты заранее подготовилась? — удивился Энзо. — А чего я удивляюсь? Это же Алексия.

— Ты сам ответил на свой вопрос, — усмехнулась девушка, — сейчас нам нужно заранее забронировать места и разослать приглашения. Сейчас идём на почту.

— Хорошо, — неохотно согласился Энзо. — А когда будет праздник?

— Через шесть дней, — ответила Лекси.

Лекси и Энзо прошли к автобусной остановке. Дождавшись нужного автобуса, они поехали на почту.

Пока Лекси и Энзо были заняты своей немного безумной идеей, в доме друзей было немного спокойно. Пока что.

Хейли сидела в гостиной первого этажа и смотрела телевизор. Практически по всем каналам крутили новости, где главной темой было мероприятие, устроенное Хейли и Кэр. Девушке стало неловко. Резко она выключила телевизор и отбросила пульт. Посмотрела вдаль и скрестила руки на груди. Глубоко задумалась. Она не представляла, что ей делать дальше: вернуться в клуб или же остаться здесь. Из дома она уже не выходила второй день. Ей очень хотелось выйти на улицу, прогуляться на свежем воздухе, но её ищут. Хейли чувствовала, что попала в клетку. Но всё же она не планировала вернуться в клуб, боялась того, что с ней сделают. Тем вечером, на сцене, она не думала о последствиях, и зря. Теперь же неизвестно, что с ней будет.

Внезапно раздался дверной звонок. Хейли встрепенулась. Осторожно она пробралась на кухню и посмотрела в окно. У двери стояли два полицейских. Хейли тут же скрылась и задумалась. К двери подошла Бонни. Заметив напуганную Хейли, она спросила:

— Что случилось?

— Тсс, — шикнула Хейли, — это полиция пришла за мной и Кэр. Нас нет.

Бонни кивнула. В дверь снова позвонили. Хейли тут же ринулась к лестнице, устремилась к комнате Кэр. Хейли резко ворвалась к подруге.

— Здесь полиция! — выкрикнула она недоумевающей блондинке и тут же убежала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия