И Джон всё понял. «Кто управляет временем — тот управляет умами!» — пронеслось в голове, и его будто перещёлкнуло. Он залез в коробку памяти, внимательно рассматривая кадры летописи жизни, и вспомнил, как бесконечны были бессонные ночи при Гвоздиковом шествие, вспомнил, что иногда рабочие дни длились невыносимо долго, а утром казалось, что поспал всего пару часов. «В моих руках и власть, и звёзды, и часы!» — пазлы складывались молниеносно, и получалось… Годфри мог замедлить или ускорить время во всей Времландии, провернув шестерёнки центральных часов…
Так как обещанную главу учёная минутка подготовила ещё вчера, чисто на всякий случай, у него освободился целый час для вольнодумства в пыльном храме знаний. Невероятных новостей за несколько часов работы на власть у Джона набралось с излишком.
Только вот два стражника на входе мешали ему вновь подключиться к Времирной паутине. Потому освободившийся час он провёл, сочиняя текст нового письма Бойцу.
Закончив послание и несколько раз его перечитав, Джон запрятал сложенный лист в никому неинтересный фолиант архисложной науки, взял подготовленную главу и направился к Верховному. Он вышел немного раньше, потому прогулялся по Часовой галерее и спустился в Верховный холл с другой стороны. Вытянутый коридор слепил от переливистой бриллиантки, потому Джон решил, будто у него задвоилось в глазах, когда на его пути попалось сразу два Годфри. А после он решил, будто сходит с ума, ведь оба Правителя не признали в Джоне своего писаря. Подойдя к кабинету, он совсем потерял голову, ведь до его ушей донёсся разговор двух идентичных голосов всё того же Годфри. Но Джон быстро сложил два и два, выждал необходимое количество времени и с невозмутимым видом шагнул в кабинет.
Чтение главы и внесение правок заняло весь вечер, и кабинет Верховного Джон покинул только глубокой ночью. Добравшись до своих покоев, он быстро вырубился, предвкушая утреннюю связь с Бойцом.
Подскочил с постели он ни свет ни заря и тут же отправился реанимировать «чихаря». Подключившись к сети, он начал с самого важного и отправил короткую заметку: «Времирку включат завтра к утру, нужно выходить на столицу сегодня!» Сделав самое главное и отдышавшись, Джон размеренно отчитался об остальных успехах Бойцу, подготовив его к встречи высокопоставленных персон.
Ответ не заставил себя ждать. Боец согласился с тем, что нужно выступать сегодня ночью, но из-за столь быстрой смены планов времени катастрофически не хватало. Потому в ходе бурной переписки родилось единственно верное решение — сделать эту ночь самой долгой. И чтобы в столице не заметили тягучесть времени, Джон наказал сам себе перевести часы на башне на четыре оборота назад.
----------
[1] Крупье или дилер — это лицо, назначенное за игорный стол для оказания помощи в ведении игры
[2] Панеги́рик — всякое восхваление в литературном произведении (например, в оде) или выступлении. С XIX века — неоправданное восхваление.
Глава 12. Маленькие дела
Перед школой последняя деталька их компании примкнула к дружному строю. Ребята рассказали Лие о происшествии в минутне и долго хохотали над тем, что где-то на просторах Средней всё ещё бегает одинокая крутительница в поисках стражей порядка. Они зашли в школу аккурат под жуткий звон. Сэр Стрелкин по-прежнему пребывал в глубокой задумчивости, потому наказал своим четвероклашкам изучать материалы самостоятельно, читая параграфы учебников. Юные механаторы таким щедрым предложением не воспользовались и, разложившись на партах, прерывисто засопели в обе ноздри.
Фредди разбудило настоящие землетрясение. Поверхность под его головой задрожала, издав разливистое ба-ба-бах! Мальчик разлепил глаза и увидел нависшего над партой Джека.
— Это всё из-за тебя! — выплюнул Джек в сонное лицо Фредди и обрушил кулак на парту.
— Я… тут не при чём! — воскликнул Фредди и на всякий случай по инерции прикрыл лицо локтями.
— Ты! — Джек направил указательный палец на бывшего друга. — Точно в этом замешан, смотри, — и Джек засунул руку в карман, выудил оттуда салатовый браслет и бросил его перед носом Фредди. — Я стащил его с того, кто вчера вязал моего отца. Я видел, у тебя такой же! — Джек метнул молнию в сторону Фредди и удалился за свою парту, как обычно, не дав сопернику объясниться.
Фредди почувствовал жалость к бывшему другу, но он быстро её отогнал, как назойливую муху, вспомнив, как Джек «сочувствовал» трагедии Лии.
— Поверь, тебе это только на пользу, — почти без звука, едва шевеля губами произнёс Фредди и хмыкнул.
Начался второй урок. Учитель даже не обратил внимание на прозвеневший звонок и так и сидел, уставившись в пустоту. Четвероклассники не рискнули его тревожить, потому общались исключительно шёпотом, но Дима, новичок, испытывал удачу на прочность. Он встал из-за парты, подошёл к учительскому столу, прошёлся взад-вперёд, помаячил ладошкой перед глазами сэра Стрелкина, но ни одна мышца на лице учителя не дрогнула. Тогда Дима невозмутимо пожал плечами и покинул класс.
— Я пойду за ним, — шепнул друзьям Фредди.